DE fälschen
volume_up
[fälschend|gefälscht] {verb}

Dann fälschen wir die Papiere und das Nummernschild genau nach dessen Daten.
Then we'll forge the papers and the license with Melzer's personal data.
Auch eine handschriftliche Signatur kann man beispielsweise fälschen.
It is worth remembering that a handwritten signature can be forged too.
Und um das zu tun, sagte ich mir, dass ich ihre Unterschrift fälschen müsste.
In order to do that, I set out to forge their signature.
fälschen (also: nachmachen, nachäffen)
Unter Spoofing wird das Fälschen der Absenderadresse einer E-Mail verstanden.
Spoofing is falsifying the 'from' address of an email by displaying a false sender.
falsify a document
falsify an account
fälschen (also: fingieren)
Und wisst ihr was, wir haben Rindfleisch gefälscht.
And guess what, we have faked beef.
Lachen Also es ist möglich, dass die meisten dieser Sachen Schwindel sind oder Illusionen oder so und nur winig davon stimmt, ist es wahrscheinlicher, dass alles gefälscht ist: wie die Korkreise.
(Laughter) So, although it's possible that most of these things are fake or illusions or so on and that some of them are real, it's more likely that all of them are fake, like the crop circles.
Im Vorfeld der Wahlen wird Manipulation großen Stils betrieben, indem Wahllisten gefälscht oder Versammlungen der Opposition verboten werden.
There is a great deal of manipulation before the elections, by tampering with electoral registers or the banning of meetings of the opposition.
Die Techniken, die angewandt werden, gehen vom Mißbrauch - indem Unterschriften gefälscht werden - über die Veränderung von Kreditkarten bis hin zur Totalfälschung.
The techniques that are used range from misuse - the forging of signatures - through tampering with credit cards, to complete counterfeiting.
Und jetzt ist man erstaunt darüber, dass General Gueï die Wahlen fälscht.
And now they are surprised to see General Gueï end up rigging the elections.
Aber bereits jetzt steht fest, daß die Wahlen gefälscht werden.
But it is already clear that the elections have been rigged.
Ratsiraka hat wahrscheinlich die Wahlergebnisse gefälscht, und seine Absichten bleiben mysteriös.
It is claimed that Mr Ratsiraka has rigged the election results and his intentions remain a mystery.
Bekanntlich ist eine Münze wesentlich einfacher zu fälschen als ein Geldschein.
It is worth remembering how much easier it is to counterfeit coins than banknotes.
Das Fälschen von Münzen ist weitaus schwieriger.
It is much more difficult to counterfeit coins.
Of this total, 85-90 % were counterfeit.

Context sentences for "fälschen" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanDas Überraschungsergebnis hat endgültig alle Behauptungen aus der Welt geschafft, dass die Behörden durch Betrug die Wahlen fälschen würden.
The Roma make up 2.5 million citizens who live on the edges of society in totally unacceptable conditions.
GermanDas Fälschen von Vignetten (Fälschen amtlicher Wertzeichen) sowie das Verwenden von entwerteten Vignetten wird geahndet.
Forgery of motorway tax stickers (i.e. forgery of official stamps) is a punishable offence, as is the use of invalidated motorway tax stickers.
GermanWir möchten dem Parlament sagen, daß es nicht ausreicht, die Haushaltsdaten zu fälschen, um auf den Zug der einheitlichen Währung aufspringen zu können...
We want to tell Parliament that falsifying the balance sheet is not sufficient to join the single currency...
GermanDas Fälschen von Geld ist politisch ein sehr schweres Verbrechen, das in gewisser Weise die Behörden demütigt, doch der Kampf dagegen hört nie auf.
I am grateful to Members for their comments and their support for the Pericles programme, which tries to fight counterfeiting.
Germandie Bücher fälschen
GermanZudem gibt es Banden, die medizinische Gutachten fälschen, was die Konsumenten der Medikamente in Lebensgefahr bringt.
It should, however, be noted that it is primarily the responsibility of the Member States to inform consumers about the dangers of buying over the Internet and to monitor these activities.
GermanZu Änderungsantrag 7 sei gesagt, dass wir jeweils eingreifen müssen, wenn Mitgliedstaaten nicht genug unternehmen, um das Fälschen dieser Dokumente und Zeugnisse zu verhindern.
Regarding Amendment No 7, we should intervene when countries do not do enough to prevent the falsification of these documents and certificates.
GermanWir haben bereits eine Einigung erzielt, als es um das Fälschen des Euro ging, als es um Geldwäsche oder um die Haftung von Schmugglern und Transportunternehmen ging.
We have already achieved agreement when it comes to counterfeiting the euro, when it comes to money-laundering, or when it comes to smugglers ' and carriers ' liability.