DE gehalten
volume_up
{adjective}

1. music

gehalten (also: tenuto)
volume_up
tenuto {adj.}

Synonyms (German) for "gehalten":

gehalten
halten

Context sentences for "gehalten" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanWir haben uns in dieser Frage an den Rahmen des Amsterdamer Vertrages gehalten.
We are acting within the framework of the Treaty of Amsterdam in this matter.
GermanDeshalb hat er uns eine für ihn neuartige, pathetisch gefärbte Rede gehalten...
This is why he has offered us a new set of words, in an attempt at pathos...
GermanJetzt steht fest, dass die Kommission diese Versprechen nicht gehalten hat.
It is now clear that the European Commission has failed to honour this promise.
GermanDas heißt, der Sitzungspräsident hat sich genau an die Geschäftsordnung gehalten.
This means that the president of the sitting strictly applied the Rules of Procedure.
GermanHeute morgen haben Sie eine Rede gehalten, in den hearings haben wir viel gehört.
You gave a speech this morning and we have heard a lot in the course of the hearings.
GermanIn diesem Fall hat sich der Ausschuß an die Empfehlung des Rechtsausschusses gehalten.
In this case the committee bowed to the opinion of the Legal Affairs Committee.
GermanDenn sie hat nicht gehalten, was sie seit einem halben Jahrhundert versprochen hat.
Because it hasn't delivered what it's been promising for half a century now.
GermanDie irischen Landwirte haben sich immer an die strengsten Tierschutznormen gehalten.
Irish farmers have always operated the highest standards of animal welfare.
GermanÜberraschend ist, daß sich nur so wenige Unternehmen an die Verordnung gehalten haben.
It is surprising that so few organisations have taken advantage of this regulation.
GermanHeute muß ich feststellen, daß die meisten sich daran gehalten haben, doch manche nicht.
Today I have to say that the majority have adhered to this, but some have not.
GermanDie Gesamtkosten für die Klimapolitik würden auf diese Weise für die EU gering gehalten.
The overall cost of climate policy to the EU would also remain low as a consequence.
GermanSie hat eine Stellungnahme abgegeben, und die Regierung hat sich natürlich daran gehalten.
The agency made a recommendation, and of course the French government acted on it.
GermanIch habe den Diavortrag, den ich hier vor zwei Jahren hielt, ungefähr 2.000 Mal gehalten.
I have given the slide show that I gave here two years ago about 2,000 times.
GermanLetztere werden dort möglicherweise noch für wichtiger gehalten als Erstere.
The latter are possibly considered to be more important than the former.
GermanDort wurden die Jungtiere in Gruppen und nicht in Einzelbuchten gehalten.
There we saw young animals being raised in pens, not in individual crates.
GermanIch habe hierzu einen Vortrag bei IKEA gehalten, und sie wollten sofort das Sofa hier sehen.
I lectured on this for Ikea, and they wanted to see the sofa immediately here.
GermanLeider hat sich der Rat an dieses Versprechen im Europäischen Parlament nicht gehalten.
Unfortunately, the Council has not honoured the promise made in the European Parliament.
GermanWeisst du, ich werde lieber für einen Toten gehalten, als für einen Mörder.
You know, I think I'd rather be mistaken for a dead guy than a killer.
GermanSie haben der Expo trotz aller Schwierigkeiten die Stange gehalten.
They have stood by the Expo project despite all the difficulties encountered.
GermanWas vor wenigen Jahren für unmöglich gehalten wurde, kann nun tatsächlich gemessen werden.
Things that were thought impossible just a few years ago can actually be measured now.