DE Geschehen
volume_up
{neuter}

1. "Ablauf der Ereignisse", formal

Geschehen (also: Tathergang)
Herr Präsident, was in Nigeria geschehen ist, ist äußerst gravierend.
Mr President, the events in Nigeria have been extremely serious.
Eines ist ganz klar - das Plenum und die Fraktionen sind Herr des Geschehens.
One thing is quite clear - the plenary and the groups are the masters of events.
Serious events are taking place at the site of the conflict.
Geschehen

Context sentences for "Geschehen" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanAber es gibt wichtigere Dinge, die bereits geschehen: embryonale Untersuchungen.
But there are more important things that are already occurring: embryo screening.
GermanEs wurde ja schon oft genug darüber gesprochen, und es ist viel zuwenig geschehen.
This problem has been discussed often enough, but little has been done about it.
GermanDies ist in bestimmten Fällen geschehen, jedoch nicht für Kadmium in Kunstdünger.
This has been done in some cases, but not in respect of cadmium in fertilisers.
GermanWenn das geschehen ist, was ich befürchte, ist das moralisch sehr zu verurteilen.
If it has been going on, which I doubt, it is an absolutely reprehensible matter.
GermanUnserer Ansicht nach darf so etwas in der gegenwärtigen Situation nicht geschehen.
We do not believe that such incidents should take place in the current climate.
GermanWir müssen dafür sorgen, dass diese Dinge in Zukunft nicht mehr geschehen können.
We must make sure that this kind of thing does not happen again in the future.
GermanIch wäre der Kommission dankbar für eine Bestätigung, daß das geschehen wird.
I would be grateful for confirmation from the Commission that would be the case.
GermanDie erforderlichen Sanierungen müssen auf eine sozial verantwortliche Art geschehen.
Necessary rationalizations must be carried out in a socially responsible manner.
GermanIch halte dies für wichtig, das muß geschehen, ohne in Illusionismus zu verfallen.
Without indulging in any illusions, I believe that is important, it has to happen.
GermanIch werde untersuchen, was geschehen ist und warum Sie keine Antwort erhalten haben.
I shall investigate what exactly happened and why no reply has been forthcoming.
GermanWenn dies nicht geschehen ist, weiß ich nicht, wann man sie vornehmen wird.
And if they have not carried it out, I do not know when they are going to do so.
GermanEs gibt zwei Aspekte: Prävention und Reaktion, wenn ein Unglück geschehen ist.
There are two aspects: prevention, and dealing with disasters if they happen.
GermanIm Falle islamistischer Prediger ist dies bereits verschiedentlich geschehen.
In the case of Islamic preachers, this has already been done on several occasions.
GermanIch finde, Herr Marín ist uns eine Antwort schuldig, wie das konkret geschehen soll.
I believe Mr Marin owes us an answer about exactly how this is going to happen.
GermanMan muss ihre Aufmerksamkeit auf etwas richten, weil so viele Dinge geschehen.
You have to focus their attention on something because so many things happen.
GermanSo muß dies auch mit den gemischten Ausschüssen in den Drittstaaten geschehen.
This also has to happen with the joint parliamentary committees in third countries.
GermanDas muß gerade in Ihrer Ratspräsidentschaft bis zum Wiener Gipfel geschehen.
This will have to be achieved during your presidency, before the Vienna Summit.
GermanAuf jeden Fall muß näher festgelegt werden, was mit den Erträgen geschehen soll.
Some specification of what should happen to the assets must be initiated in any case.
GermanBetrachten Sie die Medikamentenentwicklung vor 10 Jahren und heute, was ist geschehen?
And if you look at the drug development 10 years ago and now, what has happened?
GermanAlso, das war es, was Chris von mir wollte -- also was ist seither geschehen?
So there, that's what Chris wanted me to do, it was -- so what happened since then?