DE

groß

volume_up
Er war als General nicht so groß wie Napoleon und als Staatsmann nicht so groß wie Friedrich der Große."
Not as great a general as Napoleon, not as great a statesman as Frederick the Great."
Die Herausforderung war groß und forderte nicht weniger große Bemühungen.
It has been a great challenge, and the effort required has been no lesser one.
Die Bereitschaft zu weiteren Einsätzen dieser Art muß groß sein.
There must be a great readiness to engage in continued operations of this kind.
Für die zweite Versuchsphase hatten wir einfach verschiedene Größen: klein, mittel, groß und extra-groß.
For the second phase of the trials we just had different sizes, small, medium, large and extra-large.
Es passiert in all diesen verschiedenen Stadien, von sehr, sehr klein bis sehr, sehr groß.
It occurs at all these different scales, first of all, from very, very small to very, very large.
Ohne groß angelegte Informationskampagnen wird man keine Ergebnisse erzielen.
Results will not be achieved without large-scale information campaigns.
Nun, ich dachte, der Atlantik sei groß, aber das Pazifik ist wirklich sehr groß.
Well, I thought the Atlantic was big, but the Pacific is really, really big.
Man kann nicht mitwirken, ohne sich sicher zu fühlen, sich groß zu fühlen, zu fühlen: ich bin ausreichend.
One cannot contribute unless one feels secure, one feels big, one feels: I have enough.
Mein Europa – das Europa, zu dem ich gehören will – ist groß genug, um beides zu schaffen.
My Europe – the Europe I want to be part of – is big enough to do both these things.
Wir haben hübsche Mädchen, die uns mögen, weil wir Amis und groß sind.
We got beautiful, gracious chicks that like us just cos we're Yankees and tall.
Sie ist sexy, schlank, groß und braungebrannt.
She's sexy, slim and tall, with a deep tan.
Meinen die Verfasser des Änderungsantrages, daß die Erzeuger groß, blond und blauäugig sein müssen?
Do the authors of the amendment mean that they must be tall, blond and blue-eyed?
Ehrgeiz verwirklicht sich nicht mit Kommuniqués und großen und großartigen Erklärungen.
Ambition is not realised through communiqués and great and grand statements.
Es geht hierbei nicht um große Erklärungen, nicht um Dokumente, die zu unterzeichnen sind.
There are no grand declarations to be made, no papers to be signed.
Dies ist nicht die Zeit für große Worte, es ist eine Zeit der Besinnung.
It is a time not for grand speeches but for reflection.
Leider sind jedoch meine Änderungsvorschläge zum großen Teil auf Betreiben von Herrn Harbour abgelehnt worden!
Unfortunately, my amendments on this subject were rejected, largely at the behest of Mr Harbour!
Die Bush-Administration trägt eine große Schuld daran, dass die Verhandlungen stagnieren.
The Bush administration is largely responsible for the deadlock in negotiations.
Im großen und ganzen gibt es zwei Möglichkeiten, derartigen Problemen zu begegnen.
There are largely two approaches to dealing with this sort of issue.
EN

gross {adjective}

volume_up
1. general
gross
It is unacceptable that European multinational companies are investing in and backing up a system where large-scale gross violations of human rights are taking place.
Es ist unannehmbar, daß die europäischen multinationalen Gesellschaften in ein System investieren und es unterstützen, in dem die Menschenrechte allenthalben gröblich verletzt werden.
2. "total"
For motorbikes, the rate is CHF 37 per 100 kg gross weight.
.- je 100 kg brutto.Details
Well, one may have been gross sales, one may have been net sales, but I want to know that all the numbers make sense together.
Mag sein, dass eins brutto, das andere netto war – aber ich will, dass alle Zahlen zusammen Sinn ergeben.
CA: Nein, glauben Sie mir, es ist brutto.
gross
volume_up
Gesamt… {adj.} (-umsatz, -absatz)
According to estimates, the sector accounts for about 2 % of the European Union's total gross domestic product.
Der Anteil des Sportsektors am Gesamt-BIP der Europäischen Union wird auf ca. 2 % geschätzt.
Currently, combined heat and power holds a share of only 9 % of overall gross electricity generation.
Der Anteil der Kraft-Wärme-Kopplung an der gesamten Bruttoelektrizitätserzeugung beträgt derzeit nur 9 %.
The non-performing loans to gross loan ratio was almost steady at 1.7% in first quarter 2003 against 1.6% in fourth quarter 2002.
Das Verhältnis notleidender Kredite zum gesamten Portfolio belief sich auf 1,7% im Vergleich zu 1,6% im vierten Quartal 2002.
3. "luxuriant"
gross
volume_up
üppig {adj.} (Vegetation)
gross
volume_up
dicht {adj.} (Vegetation)
4. "injustice"
I guess people can see the gross disparity in force.
JA: Ich weiß es nicht, ich denke Menschen sehen den krassen Unterschied der Kräfte.
One billion -- that's more than ever before -- because of gross inequalities in distribution, not tonnage.
Eine Milliarde -- das ist mehr als je zuvor -- aufgrund krasser Ungleichheiten in der Verteilung, nicht der Gesamtproduktion.
That is exactly what has happened also in the Côte d'Ivoire, and in an even grosser way, as I understand it.
Genau das ist auch in der Elfenbeinküste geschehen, sogar in noch viel krasserer Weise, wenn ich das richtig sehe.
5. "discrepancy, imbalance"
I guess people can see the gross disparity in force.
JA: Ich weiß es nicht, ich denke Menschen sehen den krassen Unterschied der Kräfte.
One billion -- that's more than ever before -- because of gross inequalities in distribution, not tonnage.
Eine Milliarde -- das ist mehr als je zuvor -- aufgrund krasser Ungleichheiten in der Verteilung, nicht der Gesamtproduktion.
That is exactly what has happened also in the Côte d'Ivoire, and in an even grosser way, as I understand it.
Genau das ist auch in der Elfenbeinküste geschehen, sogar in noch viel krasserer Weise, wenn ich das richtig sehe.
6. "exaggeration, insult"
volume_up
maßlos {adj.} (äußerst)
7. "flagrant"
gross
volume_up
schwer {adj.} (Verbrechen, Beleidigung)
That is tragic and also accounts for 3 to 4 % of the Gross Domestic Product.
Es fällt schwer, für diese Erkrankungen erfolgreiche Behandlungsmethoden zu entwickeln.
Since that date, there have been many gross violations of individual rights.
Seit dieser Zeit ist es zu zahlreichen schweren Verstößen gegen die Rechte der Person gekommen.
Convinced that occupation itself represents a gross violation of human rights,
in der Überzeugung, dass die Besetzung an sich bereits eine schwere Verletzung der Menschenrechte darstellt,
gross
volume_up
übel {adj.} (Laster, Beleidigung)

Context sentences for "groß" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanDas Netzwerk an Informationen, das dafür benötigt werden wird, wird groß sein.
The network of information which will be required in this context will be broad.
GermanWie groß ist der bisher schon entstandene Schaden für die europäische Wirtschaft?
How great is the damage which has already been caused to the European economy?
GermanMit dem Projekt IDEA startete die Kommission 1998 ein groß angelegtes Pilotprojekt.
The Commission launched a large-scale pilot project - the IDEA Project - in 1998.
GermanWenn man stillsteht, sagt einem die Landschaft nicht unbedingt, wie groß sie ist.
If you stand still, the landscape doesn't necessarily tell you how big it is.
GermanNun, ich dachte, der Atlantik sei groß, aber das Pazifik ist wirklich sehr groß.
Well, I thought the Atlantic was big, but the Pacific is really, really big.
GermanEuropol war unlängst an mehreren erfolgreichen groß angelegten Operationen beteiligt.
Europol has recently been involved in several successful large-scale operations.
GermanDie finanzielle Unterstützung selbst ist mit 360 000 Euro nicht besonders groß.
The economic support we are providing here is not a lot of money: about EUR 360 000.
GermanSie haben folgende Möglichkeiten, Text in Groß- oder Kleinbuchstaben umzuformatieren.
You have the following options for re-formatting text in uppercase or lowercase.
GermanNamibia hat 2,1 Millionen Einwohner, aber es ist nur zweimal so groß wie Kalifornien.
Namibia has got 2.1 million people, but it is only twice the size of California.
GermanOhne Angiogenese bleibt der Tumor so groß wie eine Nadelspitze und schadet nicht.
Without angiogenesis, the tumor remains the size of a pinpoint and it's not harmful.
GermanSchauen Sie vorbei und erleben Sie einen Familientag mit Spass für Klein und Gross.
Drop in and experience a family day with fun for the young and the young at heart.
GermanIn vielen Teilen meines Gebiets hieße klein nicht 50 Beschäftigte, das wäre groß.
In many parts of my area small would not be 50 employees; that would be big.
GermanWir wissen, welcher Art und wie groß die Herausforderung ist, vor der Europa steht.
We are familiar with the nature and extent of the challenge Europe is facing.
GermanDie Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten sind momentan einfach zu groß.
The discrepancies between the Member States are simply too vast at the moment.
GermanAsien ist groß, und die Asiaten müssen ihre Probleme vor allem selbst lösen.
Asia is large, and Asians will mainly need to solve their problems themselves.
GermanDie Republik Ecuador ist 1830 durch die Abspaltung von Gross-Kolumbien entstanden.
The Republic of Ecuador came into being in 1830 when it split from Greater Colombia.
GermanDie Aufgaben im Bereich des dritten Pfeilers sind in der heutigen EU groß.
The challenges in the area of the third pillar are large within the existing EU.
GermanWir wissen, dass er so groß war, weil der Einschlag einen Krater hinterlassen hat.
We know it was that big because of the impact it had and the crater it left.
GermanAnimation und Showeinlagen sorgen für spassige Momente für Gross und Klein.
Entertainment and show acts will bring a lot of fun for both adults and children.
GermanDie Sorge, dass Riesenhaie überall auf der Welt vom Aussterben bedroht sind, ist groß.
There's great concern that basking sharks are depleted all throughout the world.