"gültig sein" English translation

DE

"gültig sein" in English

DE gültig sein
volume_up

gültig sein (also: gelten)
Ich begrüße es, dass die Zulassung für einen Zusatzstoff höchstens zehn Jahre lang gültig sein wird.
I welcome the fact that authorisation of an additive will be valid for a maximum of ten years.
Unter diesen Bedingungen war bereits vor der Wahl absehbar, daß diese nicht gültig sein würde.
In these circumstances, it could be concluded, even before the election, that the election was not valid.
Der Reisepass muss mindestens 3 Monate über die Reise in die Schweiz hinaus gültig sein.
The passport must be valid for a period of at least 3 months beyond the intended stay in Switzerland.
gültig sein (also: in Kraft sein)

Synonyms (German) for "gültig sein":

gültig sein

Similar translations for "gültig sein" in English

gültig adjective
gültig
Sein noun
sein verb
sein pronoun

Context sentences for "gültig sein" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanDie Verordnung darf auch nicht wie vorgesehen unbegrenzt gültig sein.
The regulation should not have unlimited validity, as is being proposed.
GermanSolche Grundsätze werden über einen langen Zeitraum allgemein gültig sein.
This type of principle is going to be general for a long period.
GermanWir hoffen, daß diese Vorschriften auch in Zukunft gültig sein werden.
We hope that these rules will continue to apply in the future.
GermanWir definieren die Codenummern für den Führerschein, der zukünftig gemeinschaftsweit gültig sein soll.
We are defining the code numbers of a driving licence that is to be applicable Community-wide in future.
GermanDas Verbot gilt und wird auch weiterhin gültig sein.
That ban is in place and will remain so.
Germanbei der Ausreise aus der Schweiz gültig sein.
GermanIch muß allerdings auch sagen, daß das nicht reicht, da die Tagesordnungen von beiden Seiten genehmigt werden müssen, um gültig zu sein.
That is not, however, sufficient, since items for meetings have to be approved by both parties before they are entered on the agenda.
GermanBedeutet es insbesondere, dass die bis dahin angenommenen Rechtsvorschriften nicht mehr gültig sein werden?
I could produce 25 other examples, the most important being the common asylum system, which will be introduced in 2005, with coordination in place by the end of that year.
GermanEs ist nämlich nicht akzeptabel, daß Geräuschpegelwerte aus dem Jahr 1987 bis zum Jahr 2006 gültig sein sollen, wie in dem Änderungsantrag Nr. 3 vorgeschlagen wird.
But we should not be thinking of simply keeping the 1987 noise levels in force until 2006, as Amendment No 3 proposes.
GermanDas System, das von den verschiedenen Beteiligten der Formel 1 durch der Kommission vorgelegte Abkommen ausgearbeitet wurde, wird weiterhin gültig sein.
The system developed by the various parties involved in Formula 1 racing through the agreements submitted to the Commission will continue to apply.
GermanZwar mögen die zum Ausschluß der Dieta vorgebrachten Argumente formaljuristisch gültig sein, politisch gesehen bin ich jedoch nicht von ihrer Gültigkeit überzeugt.
The formal issues raised to justify excluding the Dieta may be correct in legislative terms but they are not, in my view, politically convincing.
GermanNach meiner Auffassung und der des Ausschusses gibt es keinen Grund, weshalb diese Beurteilung nicht für die Verwendung von k/e/f-Stoffen in Verbraucherartikeln gültig sein sollte.
In the committee's and my own view, there is no reason not to make the same assessment in connection with the use of consumer articles.
GermanSoweit europäische Landwirte betroffen sind, haben sie sich einer Reform verpflichtet, die meiner Meinung nach unwiderruflich ist und die bis zum Jahr 2013 gültig sein wird.
Why is there no mention of how subsidies given to 25 000 cotton growers in the United States have reduced millions of people to starvation in Central Africa?
GermanDezember 1996 zwei Jahre lang gültig sein und sollen in der Gemeinschaft die Anzahl der Kälber um mindestens eine Million senken.
These measures, which will operate for a period of 2 years from 1 December 1996, are designed to lead to a reduction of at least 1 million in the number of calves in the Community.
German16. bekräftigt ferner, dass die den Entwicklungsländern gemäß der "Ermächtigungsklausel" gewährten Präferenzen allgemein gültig, nichtreziprok und nichtdiskriminierend sein sollen;
Further reaffirms that preferences granted to developing countries, pursuant to the “enabling clause”, should be generalized, non-reciprocal and non-discriminatory;