"Hintergrund" English translation

DE

"Hintergrund" in English

DE Hintergrund
volume_up
{masculine}

1. theatre: "der Bühne"

Hintergrund (also: Prospekt)
Den Hintergrund für die Krise bildet zweifellos eine wirtschaftliche Katastrophe.
The backdrop to the crisis is an indisputable economic disaster.
Vor diesem Hintergrund stellt sich das Thema der Umweltvereinbarungen.
This is the backdrop to the issue of environmental agreements.
Vor diesem Hintergrund gebe ich dem Bericht Martin meine Zustimmung.
It is against this backdrop that I support the Martin report.

2. photography

Hintergrund

3. other

Hintergrund (also: Werdegang, Background)
Im Register Hintergrund wählen Sie die Hintergrundfarbe oder Hintergrundgrafik.
On the Background tab, select the background color or a background graphic.
Im Register Hintergrund wählen Sie die Hintergrundfarbe oder eine Hintergrundgrafik.
On the Background tab page, select the background color or a background graphic.
Im Register Hintergrund wählen Sie die Hintergrundfarbe oder eine Hintergrundgrafik.
On the Background tab, select the background color or a background graphic.
Hintergrund (also: Rückseite, Kehrseite, Fond, Heck)
volume_up
back {noun}
Und im Hintergrund könnt ihr ein Spinnennetzmuster sehen. ein Spinnennetzmuster.
And in the back you can see a spider web pattern.
Dadurch treten sie unvermeidlich in den Hintergrund.
This being the case, environmental concerns inevitably take a back seat.
Im Hintergrund sieht man das wieder.
On the back, you see this again.
Wählen Sie dann zum Beispiel Schatten und Hintergrund aus.
In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds.
Die Regierungskonferenz darf auf keinen Fall in den Hintergrund geraten.
It is essential that the Intergovernmental Conference is not allowed to withdraw into the shadows.
Eines Tages sehen wir vielleicht einen Schatten, den ein schwarzes Loch vor einem hellen Hintergrund wirft, aber bis jetzt ist uns das nicht gelungen.
We might one day see a shadow a black hole can cast on a very bright background, but we haven't yet.
Hintergrund
volume_up
backcloth {noun} [rare] (background)
Dies ist der Hintergrund zur heutigen Situation.
This is the backcloth to the situation.
Die drei Übereinkommen der Vereinten Nationen, die den Hintergrund der Entschließung bilden, über die wir heute diskutieren und morgen abstimmen werden, nehmen hier einen zentralen Platz ein.
The three United Nations Conventions that are the backcloth to the resolution we are debating today and will vote on tomorrow take centre stage in this.

Synonyms (German) for "Hintergrund":

Hintergrund

Context sentences for "Hintergrund" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanVor diesem Hintergrund sind die Ereignisse von Cancún natürlich sehr bedauerlich.
From that point of view, what happened in Cancún is of course very unfortunate.
GermanVor diesem Hintergrund möchte ich die Einstellung ' jetzt oder nie ' kritisieren.
It is in the light of this that I wish to criticise the 'now or never ' mentality.
GermanVor diesem Hintergrund will ich versuchen, kurz auf Ihre Ausführungen zu antworten.
It is in this light that I will attempt to briefly reply to your interventions.
GermanJedem der hier Anwesenden dürfte der Hintergrund dieses Antrags bekannt sein.
Everyone here will be familiar with the history of this particular application.
GermanUnd dies vor dem Hintergrund unglaublicher logistischer Schwierigkeiten wie z.B.
And all this against incredible logistical odds, like heat and traffic jams.
GermanSie sind vor dem Hintergrund des Vorschlags über den Stillegungssatz zu beurteilen.
They should be judged in the context of the proposal concerning the set-aside rate.
GermanIn Europa sollten Finanzgeschäfte mit spekulativem Hintergrund steuerpflichtig sein.
It is essential for speculative financial transactions in Europe to be taxed.
GermanIst die Kommission im Hintergrund aktiv oder an den Verhandlungen beteiligt gewesen?
Is the Commission involved behind the scenes, or has it been party to negotiations?
GermanEr kann sich sicherlich am kompetentesten zum Hintergrund des Änderungsantrags äußern.
She is surely in the best position to tell us what exactly is behind the amendment.
GermanVor diesem Hintergrund sind die Berichte von Ford und Nordmann eine Enttäuschung.
Bearing this in mind the draft reports from Mr Ford and Mr Nordmann are a disappointment.
GermanVor diesem Hintergrund kommt dem Rat von Göteborg eine ganz besondere Bedeutung zu.
Given this context, the Gothenburg Council is of very special importance.
GermanWir haben eine Zentralbank, die den Zinssatz vor dem Hintergrund der Inflation festlegt.
We have a Central Bank which establishes interest rates on the basis of inflation.
GermanRufen Sie Format - Seite auf, und wählen Sie dort das Register Hintergrund.
Click in a free area of the page so that the picture is no longer selected.
GermanVor diesem bedrückenden Hintergrund fordere ich Tatkraft seitens Kommission und Rat.
Incidentally, this same government is screening off the central highlands to outsiders.
GermanUnterschiedliche Situationen erfordern Sonderbeauftragte mit unterschiedlichem Hintergrund.
Different situations require special representatives with different backgrounds.
GermanVor dem Hintergrund dieser Aspekte hält meine Fraktion diese Mitteilung für enttäuschend.
In view of these aspects, my group considers this communication a disappointing one.
GermanVor diesem Hintergrund muß unserer Priorität stets sein, den Menschen in Europa zu helfen.
Having said that, our priority must always be how we can help the people of Europe.
GermanVor diesem Hintergrund haben wir uns entschieden, nicht gegen den Bericht zu stimmen.
On the basis of the above considerations, we have decided not to vote against the report.
GermanVor diesem Hintergrund muss man mit dem Instrument der Vereinfachung sehr sorgsam umgehen.
That means that simplification is an instrument that must be handled with great care.
GermanVor diesem Hintergrund finden diese Vorschläge die Unterstützung unserer Fraktion.
Within this context, these proposals have the support of our group.