DE Hinweise
volume_up
{noun}

Verbraucherzeitschriften werden eifrig gelesen und enthalten nützliche Hinweise.
Consumer magazines are widely read and contain useful tips.
Dieser Artikel enthält Tipps und Hinweise zur Vermeidung einer Malware-Infektion.
This article contains tips and pointers for preventing malware infection.
Nützliche Hinweise für Händler, Transporteure und Hilfswerke
Useful tips for dealers, carriers and relief organisations
Hinweise (also: Andeutungen, Tipps, Tips)
 Medieninformationen Medienmitteilungen, Medienkalender und Hinweise für Medienschaffende
 Media information Media releases, media calendar and hints for journalists
Sie bekommen Hinweise, die tatsächlichen Schritte für die Aufgabe, falls Sie nicht wissen, wie Sie sie lösen können.
You get hints, the actual steps for that problem, if you don't know how to do it.
Das sind also Hinweise, die suggerieren, dass Menschen beeinflussbar durch die Effekte der Hormone für das Altern sind.
So those are hints suggesting that humans are susceptible to the effects of the hormones for aging.
Hinweise (also: Anhaltspunkte)
Jetzt können sie hereinkommen und anfangen, Hinweise bezüglich der Aktivität zu bekommen.
Now they can come in and they can start to get clues about activity.
Wenn Sie das genauer untersuchen, bekommen Sie einige Hinweise darauf, was Paul gerne macht.
If you really studied that you might have some clues as to what Paul likes to do.
Es war eine große Herausforderung, und es waren tatsächlich Beispiele aus der Biologie die viele Hinweise lieferten.
It was a hell of a challenge, and it was actually examples from biology that provided a lot of the clues.

Context sentences for "Hinweise" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanAber darauf antworte ich: Welche Hinweise soll diese Einheit eigentlich sammeln?
My question, however, is this: what kind of signals is this group to pick up?
GermanDrittens enthält die Entschließung mehrere Hinweise auf dauerhafte Beschäftigung.
Third, there are several references in the resolution to permanent employment.
GermanEs wurden wertvolle Hinweise und Anregungen gegeben, die wir auch aufnehmen werden.
Valuable comments and suggestions have been made and we will take these on board.
GermanInsofern halte ich die Hinweise auf die Ökokonditionalität für sehr interessant.
I therefore consider the references to eco-conditionality very interesting.
GermanDie in den Verfügungen der KTI gegebenen Hinweise sind zwingend zu beachten.
The instructions given in CTI confirmation letters must be carefully followed.
GermanDies sage ich als Reaktion auf Ihre Hinweise, daß man sich nach Beihilfen umsehen muß.
I say this in reply to your statements that we should look at the support side.
GermanDie Kommission hat sich nach besten Kräften bemüht, Ihre Hinweise zu berücksichtigen.
The Commission did its best to take into account the comments from your side.
GermanDiese Hinweise sind in den Änderungsanträgen 7, 8, 9, 12, 34 und 47 enthalten.
These references are contained in Amendments Nos 7, 8, 9, 12, 34 and 47.
GermanEs gibt deutliche Hinweise darauf, daß die Demokratie dort in Gefahr geraten könnte.
There are clear signs that democracy in that country could be in jeopardy.
GermanIch möchte dem Herrn Kommissar einige Hinweise für ein phantasievolleres Handeln geben.
I should like to give the Commissioner a few pointers on how to be more imaginative.
GermanWir haben bereits einige Hinweise vernommen, die unser Dokument verbessern würden.
We have already heard a number of points that would improve our paper.
GermanNun, wir sahen bereits ein paar einzelne Hinweise darauf, dass sie das würden.
Well, we already saw anecdotally a couple of signs that they might.
GermanVielen Dank, Frau Kinnock, für diese Hinweise, die ich auf jeden Fall berücksichtigen werde.
Thank you, Mrs Kinnock, for that intervention, which I will very much bear in mind.
GermanSollten Sie also entsprechende Hinweise erhalten, dann lassen Sie uns das wissen.
So if you have knowledge of any facts of that nature, let us know.
GermanIm Bericht finden sich 19 Hinweise auf den Islam, aber kein einziger auf andere Religionen.
There are 19 references to Islam, but there are no references to any other religions.
GermanGestatten Sie mir noch zwei Hinweise zur Beantwortung von Fragen verschiedener Abgeordneter.
There are two more points I should make in reply to questions by Honourable Members.
GermanDie Türkei sollte die Hinweise und Forderungen als Chance und nicht als Bedrohung verstehen.
Turkey should see the advice and requirements as an opportunity rather than a threat.
GermanEr ist dem Bürgerbeauftragten zugestellt worden, der uns viele konstruktive Hinweise gegeben hat.
This has been sent to the Ombudsman who has given us many constructive comments.
GermanWas wir brauchen, sind Schutzmaßnahmen, um die Hinweise der Klimaexperten zu befolgen.
We need a defence policy dedicated purely to following up the recommendations of the experts.
GermanWir reagieren auf klare Hinweise zu vermeintlichen Copyright-Verletzungen.
We will respond to clear notices of alleged copyright infringement.