"kennen gelernt" English translation

DE

"kennen gelernt" in English

DE kennen gelernt
volume_up

kennen gelernt (also: kennengelernt)
Ich bin traurig, dass wir einander niemals als Erwachsene kennen gelernt haben.
I'm disappointed that we never got to know each other as adults.
All die Mitarbeiter haben die beherzte, junge Freiwillige kennen gelernt.
All the staff got to know the plucky, young volunteer.
Ich habe sie noch nicht kennen gelernt, aber ich arbeite daran.
I haven't got to know her yet, but I'm working on it.

Similar translations for "kennen gelernt" in English

kennen verb
sich kennen verb
gelernt adjective
lernen verb

Context sentences for "kennen gelernt" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanSie haben in Genua einen Staat und ein Europa kennen gelernt, das sie tief traumatisiert hat.
In Genoa, they encountered a state and a Europe which have deeply traumatised them.
GermanSie haben ja den temperamentvollen Captain Osborne schon kennen gelernt.
I believe you've already met the vivacious Captain Osborne.
GermanIch war einer der wenigen Glücklichen, die ihn wirklich kennen gelernt haben und seine Anwesenheit genossen.
I was one of the fortunate few that really did get to know him and enjoyed his presence.
GermanSagen Sie ihm, dass Ramon, den er kürzlich kennen gelernt hat...
Tell Victor that Ramon, the fella he met about a week ago...
GermanIch habe Andrew auf einem unserer Gemeinschaftstreffen kennen gelernt während zusammenstellens von "Maker Faire".
I met Andrew at one of our community meetings putting together Maker Faire.
GermanIch habe eine Zeitlang als Arzt in Guatemala gearbeitet, und die Situation dort persönlich kennen gelernt.
I worked, for a time, as a doctor in Guatemala, and myself became familiar with the situation in that country.
GermanEs tut mir wirklich leid, denn ich fühle mich bei Ihnen sehr wohl und habe ja dieses Parlament inzwischen kennen gelernt.
I am really sorry, especially since I enjoy being amongst you, because I have come to know this Parliament.
GermanDie Loya Jirga wurde durch den früheren König eröffnet, den ich im September vergangenen Jahres in Rom persönlich kennen gelernt habe.
The Loya Jirga was opened by the former king, whom I had the pleasure of meeting last September in Rome.
GermanIch habe selbst einmal dieses Land bereist und die Lebenskraft, die Schönheiten und die Ressourcenvielfalt dieses Landes kennen gelernt.
I myself once travelled in this country and came to know its vitality, beauty and wealth of resources.
GermanOffenbar nehmen immer die gleichen Leute an diesen Aussprachen teil, und wir haben uns ganz gut kennen gelernt.
There are practical and legal reasons why amendments such as Amendments Nos 8, 17, 22, 27, 30, 35, 37 or 42 are not acceptable.
GermanSo habe ich Frank kennen gelernt.
So that's how I met Frank. That was fall of '95.
GermanWährend meines Besuchs im Mai habe ich einige echte chinesische Nichtregierungsorganisationen kennen gelernt, die an Umweltfragen arbeiten.
During my visit in May, I met some of the handful of genuine Chinese non-governmental organisations working on environmental issues.
GermanWir alle haben derzeit das Problem der Schwierigkeiten mit der Zeit, aber das hatten wir bereits im Prozess zur Erreichung des streamlining kennen gelernt.
We all currently have the problem of difficulties with times, but we already knew this during the process of achieving streamlining.
GermanIm Rahmen des Programms Urban haben wir ungeheuer viele bewährte Verfahren kennen gelernt, und ich hoffe, wir werden sie in Zukunft anwenden können.
There is an enormous amount of best practice which we have taken from the Urban Programme and I hope we will be able to use it in the future.
GermanDenn ich habe immer eine mystische Verbindung zu diesen beiden Männern gespürt, ich habe beide niemals kennen gelernt.
I keep this photograph close by to me -- it's in my office -- because I've always felt a mystical connection to these two men, both of whom I never knew.
GermanObwohl der Mensch nicht vom Brot allein lebt, haben die jährlichen Wachstumsraten von über 10 % das China, das ich vor mehr als 20 Jahren kennen gelernt habe, grundlegend verwandelt.
While man does not live by bread alone, the year-on-year growth rates of 10%-plus have transformed China from the country I first knew more than 20 years ago.
GermanVon Hause aus bin ich Kfz-Ingenieur; ich habe die Testlabors kennen gelernt; ich habe mit den Ingenieuren darüber gesprochen, wie man fußgängerfreundlichere Autos bauen könnte.
I am an automotive engineer by background; I have seen the test laboratories; I have talked to the engineers about the problems of achieving more pedestrian-friendly cars.
GermanIch möchte auch Gerald Collins erwähnen, den Kovorsitzenden einer bedeutenden Fraktion hier im Europäischen Parlament, den wir im Übrigen schon als Außenminister kennen gelernt haben.
I would also like to mention Gerard Collins, the co-chairman of an important group here in the European Parliament, who we first met when he was still Foreign Minister.
GermanIn den letzten dreißig Jahren habe ich zahlreiche religiöse Führer unterschiedlicher Glaubensrichtungen kennen gelernt und mit ihnen über Harmonie und religionsübergreifende Verständigung gesprochen.
During the past three decades I have met with many religious leaders of different traditions and have discussed harmony and inter-religious understanding.
GermanEnde der 80er- und Anfang der 90er-Jahre wurde in Irland von einer Frau, die das Grauen in Tschernobyl kennen gelernt hatte, das Freiwilligenprojekt Chernobyl Children’ s Project ins Leben gerufen.
In the late 1980s and early 1990s a voluntary group called the Chernobyl Children’ s Project was set up in Ireland by one woman who saw the horrors of Chernobyl.