DE mager
volume_up
{adjective}

1. general

mager (also: gering, schwach)
volume_up
slim {adj.} (meagre)
Diese Initiative stammt aus der Schlusszeit der französischen Präsidentschaft, als die Bilanz dieser Präsidentschaft bereits äußerst mager zu werden drohte.
This initiative dates back to the end of the French Presidency, at a time when the Presidency's achievements were threatening to look very slim indeed.

2. "Ergebnis"

mager
volume_up
barren {adj.} (meagre, unproductive)

3. "Einkommen, Kost"

mager (also: gering, schwach)
volume_up
slender {adj.} (meagre)

4. print

mager
volume_up
light-face {adj.} (type, characters)

5. print: "Schrift"

mager
volume_up
light {adj.}

6. "nicht ertragreich", figurative

mager
volume_up
poor {adj.} (soil, harvest)
Wir halten die mageren Ergebnisse von Amsterdam für ein Indiz dafür, daß es den Bürgern an weiterer Integrationsbereitschaft mangelt.
We consider the poor Amsterdam results to be a sign that there is a lack of willingness among citizens for further integration.
Wir befürchten, und deshalb haben wir nicht zugestimmt, daß das im Sinne des Umweltschutzes ein allzu mageres Ergebnis ist.
We fear that in environmental terms this result is much too poor, and for this reason we did not vote for it.
Unter uns sind viele, die über die mageren Resultate von Nizza enttäuscht sind und die sich mehr Engagement in Laeken erhoffen.
Many of us are disappointed at the poor result from Nice and hope that Laeken will prove to be very ambitious.
mager
volume_up
infertile {adj.} (field)

Context sentences for "mager" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanHerr Kommissar, ich muss ehrlicherweise zugeben, dass ich Ihre Erklärung für kläglich mager halte.
Commissioner, in all honesty, I find your statement lamentably insubstantial.
GermanÜbrigens finden wir das Ergebnis doch etwas mager, und das ist noch freundlich ausgedrückt.
Apart from that, we feel the outcome left a lot to be desired, and that is putting it mildly.
GermanWir unternehmen große Anstrengungen, aber das Ergebnis ist äußerst mager.
We put in a great deal of effort for very little result.
GermanIn bezug auf die Menschenrechte fällt die Bilanz aber eher mager aus.
The assessment of human rights is nonetheless a mixed bag.
GermanDie letztendliche finanzielle Erhöhung des Rahmenprogramms um 115 Millionen ECU ist sehr mager.
The final financial increase of ECU 115 million in the financial Framework Programme is very small.
GermanAuch im Hinblick auf die Regierungskonferenz fielen die Ergebnisse des Gipfeltreffens mager aus.
As regards the IGC too, the results of the Summit are modest.
GermanHerr Präsident, die Bilanz des Gipfels EU/Russland ist besonders mager im Bereich der Menschenrechte.
Mr President, the outcome of the EU-Russia Summit was especially disappointing as regards human rights.
GermanDer Anteil der Kulturausgaben am europäischen Haushalt ist mit sage und schreibe 0,04 % mehr als mager.
At 0.04 % all in, cultural expenditure represents a sliver rather than a slice of the European budget.
GermanHinsichtlich der nachhaltigen Entwicklung muss ich jedoch feststellen, dass die diesbezüglichen Vorschläge recht mager sind.
When it comes to the proposals on sustainable development, I have to state however that these are insubstantial.
GermanDie Ergebnisse sind außerordentlich mager.
The results are extremely disappointing.
GermanDie Ergebnisse sind indessen mager: Untersuchungen zufolge ist nur jeder zweite EU-Bürger in der Lage, sich in einer Fremdsprache zu unterhalten.
Both the European Union and its Member States invest enormous amounts of money into language education.
GermanMeiner Ansicht nach stellt der vorliegende Richtlinienvorschlag nämlich ein Unterfangen dar, dessen Ergebnisse mir ziemlich mager vorkommen.
In fact the present proposal for a directive is an exercise which seems to me to have fairly limited results.
GermanWas die außenpolitischen Aktivitäten der Union betrifft, so sind die Ergebnisse des Vertrags von Amsterdam recht mager und bleiben hinter unseren Erwartungen zurück.
The results of the Amsterdam Agreement in the area of the Union's foreign policy activities are limited and not up to what we had hoped for.
GermanEs ist richtig, dass die Wirtschaftsdaten der meisten europäischen Länder mager sind, aber es ist eine Lüge, dass die Ursache dafür in mangelnder Wettbewerbsfähigkeit liegt.
Who could seriously believe, on the basis of our experience to date of privatisation, that it increases employment rather than cutting it?
GermanWas die Anerkennung internationaler Normen betrifft, so geht unsere Fraktion mit dem Berichterstatter darin konform, daß die Bilanz der letzten vier Jahre mager ausfällt.
Our group agrees with the rapporteur that little has been achieved in the last four years as regards the recognition of international standards.
GermanJetzt, wo der Vertrag so mager ausgefallen ist, werden sich die verschiedenen Regierungen für eine Aufschiebung des Beitritts neuer Mitgliedstaaten um ein paar Jahre bis 2005 oder später aussprechen.
Now that the Treaty has fallen so far short of expectations, there are calls in various capital cities for enlargement to be postponed for several years, until 2005 or later.