DE mangelhaft
volume_up
{adjective}

1. "schulische Leistung"

Der Rat ' Justiz und Inneres ' verdient ein dickes ' mangelhaft '.
The Justice and Home Affairs Council deserves to be graded an emphatic 'unsatisfactory '.
Der erste Teil der Antwort des Herrn Kommissars in Bezug auf die Frauen ist sehr mangelhaft.
The first part of the Commissioner's response, with regard to women, is highly unsatisfactory.
Ich verstehe nicht, daß ein formal mangelhafter Bericht zur Abstimmung vorgelegt wird.
I do not understand how the report could have been accepted in its present unsatisfactory form.

2. education: "fehlerhaft"

mangelhaft
volume_up
incomplete {adj.} (reports)
Ohne die Beseitigung der Steueregoismen bleiben der Gemeinsame Binnenmarkt und die Wirtschafts- und Währungsunion selbst mangelhaft und unvollkommen.
Unless we can end fiscal chauvinism, the single market and economic and monetary union themselves will remain weak and incomplete.
Der Bericht unterstreicht, daß die mangelnde Inanspruchnahme der Strukturfonds vor allem auf mangelhafter Planung und Zersplitterung der zuständigen Verwaltung beruht.
The report emphasizes that under-implementation of the Structural Funds is mainly due to incomplete planning and the administrative fragmentation to which they are subject.
mangelhaft
volume_up
bad {adj.} (road conditions, German)
Sollten wir Projekte mangelhaft durchführen, wollen wir gerne Verbesserungen anbringen.
If we are bad at carrying out projects, we should like to improve.
Dies war wiederum nicht gerecht gegenüber den Steuerzahlern und ein Beispiel für mangelhafte Verwaltung.
Again, this was unfair to the taxpayers and constituted bad administration.
Auch Managementdefizite und mangelhafte Abstimmung zwischen der ECiP-Einheit und dem SCR beeinträchtigten das Ansehen der Kommission, ebenso wie die Ungleichbehandlung von Finanzinstituten.
Bad management and a lack of coordination between the ECIP Unit and the SCR also mar the Commission's reputation, as does the discrimination between financial institutions.
mangelhaft
volume_up
poor {adj.} (memory, lighting)
Die Verwendung der finanziellen Mittel ist manchmal mangelhaft.
Poor use is sometimes made of financial resources.
In vielen dieser Länder existiert noch immer eine ganz schlimme, mangelhafte Justiz.
In many of these countries the judicial system is still very poor and deficient.
Liegt das Problem bei der mangelhaften Ausführung durch die Kommission?
Can it be put down to poor administration on the part of the Commission?

Context sentences for "mangelhaft" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanDoch die besten Gesetze nützen nichts, wenn die Durchsetzung des Rechts mangelhaft ist.
Switzerland aims at high standards in the protection of intellectual property.
GermanIn vielen Ländern ist die Umsetzung des acquis communautaire noch sehr mangelhaft.
In many countries transposition of the acquis communautaire is still far from adequate.
GermanEs ist klar, dass wir alle die Wahlen als grundlegend mangelhaft betrachten.
It is clear that we all consider the elections to be fundamentally flawed.
GermanDaher sind sie besorgt, dass die Umsetzung auch in anderen Bereichen mangelhaft sein wird.
They are therefore concerned that implementation will be lacking in other spheres.
GermanLetztendlich bleibt die Entschließung leider auch diesem Punkt mangelhaft.
But regrettably, here too the resolution is ultimately not good enough.
GermanHinzu kommt die nur mangelhaft entwickelte Zusammenarbeit zwischen den Gerichten.
Moreover, there is not enough cooperation between the courts.
GermanDiese Vorschläge sind mangelhaft und werden das Ziel der nachhaltigen Entwicklung nicht erreichen.
These proposals are flawed and will not achieve the aim of sustainable development.
GermanNach meinem Dafürhalten ist die bisherige Praxis in diesem Bereich sehr mangelhaft.
I think that is a major flaw in current practice in this area.
GermanIch fürchte, die Disziplin der Abgeordneten ist heute äußerst mangelhaft.
I am afraid the discipline of our Members is excruciating today.
GermanAußerdem wurde die Charta mangelhaft erarbeitet, auch wenn dies weit weniger folgenschwer ist.
Less dramatically, but no less important, the Charter is badly drafted.
GermanDie Reformen, insbesondere in der Agrar- und Wirtschaftspolitik, bleiben mangelhaft.
The reforms, especially the reforms of the agricultural and economic policies, do not go far enough.
GermanAllerdings ist die rechtzeitige Information oft noch mangelhaft.
It is still often the case, though, that not enough information is provided soon enough.
GermanEin weiterer Einwand besteht darin, daß die Abfassung des Kommissionsvorschlags mangelhaft ist.
A further objection is that the Commission proposal is badly drafted.
GermanDie Infektionsgefahr ist sehr groß und die Einhaltung der Vorschriften war bisher mangelhaft.
There is a considerable risk of infection, and there has been little in the way of compliance.
GermanDie Haushaltskontrolle ist in diesem Bereich äußerst mangelhaft.
It means direct support for comprehensive cruelty to animals, with very long journey times.
GermanDie Anwendung des europäischen Gesetzes ist in diesem Zusammenhang mangelhaft.
European law is not applied properly in this area.
GermanDer Bericht ist derart mangelhaft, dass er nicht befürwortet werden kann.
The report is so flawed that it cannot be supported.
GermanDie Kontrollen über Fahrzeuge und Treibstoff wurden als mangelhaft beurteilt.
Vehicle and fuel controls were assessed as weak.
GermanDas Rentenrecht der Union wird in der Praxis sehr mangelhaft befolgt.
Observance of the Union's pension provisions is abysmal.
GermanDer Bericht der Sachverständigen hat gezeigt, daß die erforderliche Begleitung und Kontrolle mangelhaft war.
And the Experts ' report shows that the necessary follow-up and supervision was not in place.