DE meistern
volume_up
[meisternd|gemeistert] {verb}

meistern (also: bewältigen)
Ein Heroinabhängiger beispielsweise sucht oftmals das Vergessen, kann sein Leben nicht meistern.
A heroin addict, for example, often seeks oblivion, being unable to cope with life.
to cope with one's fate
Mit Realismus hat sie diesen Übergang gemeistert und Rückfälle vermieden, ja sogar entscheidende Impulse geliefert, um den Weg fortzusetzen.
It has coped with this period realistically, avoiding reversals and pursuing the way forward with determination and drive.

Context sentences for "meistern" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

German... die neuen Chancen zu ergreifen und die neuen Herausforderungen zu meistern.
... to seize the new opportunities and rise to the new challenges.
GermanDie Quästoren haben freundlicherweise alles getan, um diese Situation bestmöglich zu meistern.
The Quaestors acted quickly to resolve this situation in the best way possible.
GermanDas Europäische Parlament ist jedoch imstande gewesen, diese komplexe Aufgabe zu meistern.
We are at the end of 2005, two more Presidencies have gone by and we are still waiting.
GermanEs ist von größter Bedeutung, daß wir die Herausforderung auf dem Balkan meistern können.
It is enormously important that we rise to the challenge in the Balkans.
GermanJa, es wird gewisse Haushaltsprobleme geben, aber die können wir meistern.
Yes, there will be some budgetary problems but we can get over them.
GermanAlso habe ich angefangen, zu überlegen, was es ist, worin uns diese Spiele zu Meistern machen.
So, I've started to think about what these games are making us virtuosos at.
GermanWir in der Europäischen Union müssen diese Herausforderung meistern.
We in the European Union have a responsibility to rise to that challenge.
GermanDies ist eine Herausforderung, die wir jedoch für die kommenden Generationen meistern müssen.
It is certainly a challenge, but we must accept it for the sake of coming generations.
Germanweitere Entwicklung des Sektors sind verschiedene Herausforderungen zu meistern.
However, there are a number of challenges along the way to
GermanEs kommt jedoch darauf an, wie wir mit der Situation umgehen und wie wir diese Herausforderung meistern.
It depends upon ourselves, however, and upon how we deal with the challenge now facing us.
GermanDie europäische Politik sollte sich daher die Mühe machen nachzudenken, wie wir diese Situation meistern.
In this situation, we politicians must respond calmly and perceptively.
GermanDie EU muss mehr Vertrauen in ihre Fähigkeit haben, den Wandel zu meistern und wettbewerbsfähig zu bleiben.
The EU needs more confidence about its ability to manage change and remain competitive.
GermanWir müssen also weltweit Partner finden, die uns helfen, unsere eigenen Herausforderungen zu meistern.
Therefore we have to find partners from across the globe that can help us adress our challenges.
GermanWichtig ist, die Zukunft realistisch einschätzen zu können und nicht nur die Gegenwart zu meistern.
It is important to be able to predict the future realistically and not merely to manage the present.
GermanSie hat sehr wohl begriffen, dass Europa alle Register ziehen muss, um diese Krise zu meistern.
She has understood very well that Europe must pull out all the stops in order to face up to this crisis.
GermanWenn wir diese Herausforderungen nicht meistern, bleibt als Alternative nur der wirtschaftliche und soziale Niedergang.
If these challenges are not met, the alternative is economic and social decline.
GermanMit dem politischen Willen der Mitglieder des Kollegiums ist es jedes Mal gelungen, entscheidende Etappen zu meistern.
Each time, the political will of the College has been there to see us through.
GermanIn einigen Ländern fällt es den großen öffentlichen Einrichtungen schwer, diese Situation zu meistern.
In some countries these large public institutions are finding it hard to face up to this situation.
GermanWir haben eine gemeinsame Aufgabe für dieses Europa zu meistern!
We have a joint task to get to grips with for Europe.
GermanDen Grenzregionen müssen wir helfen, ihre neuen Chancen zu nutzen und die neuen Herausforderungen zu meistern.
We must help border regions to make use of the new opportunities and meet the new challenges.