GermanEin negatives Merkmal dieses Zeitraums ist jedoch das Thema Österreich.
more_vert
If there is one negative side to this six-month term, it is the Austrian question.
GermanDas zweite Merkmal der sozialpolitischen Agenda ist ein Bündel sozialpolitischer Maßnahmen.
more_vert
The second strand to the social agenda is a set of projects on social policy.
GermanNun ja, ein Merkmal von Spielen ist, dass es aus Neugier und Forschungsdrang entsteht (Lachen).
more_vert
Now one of the things about play is that it is born by curiosity and exploration.
GermanEin anderes Merkmal der Menschen ist, dass wir gerne unterhalten werden.
more_vert
The other thing about human beings is that we love to be entertained.
GermanEin Merkmal des Kapitalismus besteht darin, dass auch Unternehmen selbst Handelsware sind.
more_vert
One of the hallmarks of capitalism is that companies are also commodities in their own right.
GermanDie persönliche Integrität und die persönliche Qualifikation sind sicherlich ein Merkmal.
more_vert
Personal integrity and qualifications are important, undoubtedly.
GermanDie ungleiche Behandlung der Geschlechter ist ein sehr wichtiges Merkmal der Armut.
more_vert
Gender inequality is a significant determinant of poverty.
GermanDie direkt-demokratische Fundierung der Finanzpolitik ist dabei ein wesentliches Merkmal.
more_vert
The foundation of direct democracy on which this financial policy is based forms a central role.
GermanDamit tritt als Merkmal hinzu, dass er die längsten Blätter im Pflanzenreich hat.
more_vert
You'll notice that it's bearing cones down the center.
GermanDer Text unseres Entschließungsantrags trägt das Merkmal eines Kompromisses.
more_vert
The text of our resolution has the feel of a compromise.
GermanEin weiteres Merkmal ist die Globalisierung, die staatliche und kulturelle Grenzen überschreitet.
more_vert
The other aspect to consider here is globalisation, which crosses state and cultural borders.
GermanDas ist auch ein Merkmal der heutigen europäischen Zivilisation.
more_vert
It also represents the current state of European civilisation.
GermanAls weiteres neues Merkmal des Haushaltsplans 2004 gilt die tätigkeitsbezogene Budgetierung.
more_vert
Hence, we shall be voting in December on a budget for 15 countries, with a technical annex for the ten new Member States.
GermanGerade die Unterschiede sind das Merkmal Europas.
more_vert
It is diversity that is the very hallmark of Europeanness.
GermanDurch eine Auswahl aus dem Listenfeld legen Sie das Merkmal fest, nach dem mit höchster Priorität sortiert werden soll.
more_vert
Select the criteria you want to be used as the primary sort key.
GermanTechnisch wird das „formbeständiges Merkmal“ genannt.
more_vert
It's technically called, "shape-retaining property."
GermanDas dritte inhaltliche Merkmal betrifft die Erweiterung.
more_vert
The third strand in the content is enlargement.
GermanLiebe Kolleginnen und Kollegen, wir kommen nun zu einer erheblichen Zahl von Abstimmungen, die sich durch ein neues Merkmal auszeichnen.
more_vert
Ladies and gentlemen, we shall now proceed to a long list of votes which contains a new element.
GermanIhr gemeinsames Merkmal: einmal benannt sind sie keiner demokratischen Kontrolle unterworfen.
more_vert
Secondly, it helps ensure territorial cohesion by means of a set of provisions that will help the EU’ s regions to manage their own development.
GermanDas ist ein Beispiel für aus der Not geborenen Einfallsreichtum, der mittlerweile zu einem charakteristischen Merkmal geworden ist.
more_vert
Some of our cartoon producers have achieved international recognition without using any text in their work.