DE Pack
volume_up
{masculine}

1. games: "zusammengeschnürt"

Pack
volume_up
bundle {noun}
Pack
volume_up
deck {noun} [Amer.]
Pack
volume_up
pile {noun}

Context sentences for "Pack" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanWir empfehlen das kostenlose Google Pack, um Malware zu erkennen und zu blockieren.
To learn more about malware prevention and detection, please visit our Security Center.
GermanHerr Präsident, als älteste Sportberichterstatterin dieses hohen Hauses bin ich erfreut über den Pack-Bericht.
So, the opening of your speech will say that your colleague would have said something along these lines.
Germanlch pack deine Sachen und versteck sie im Klub.
We'll stash your suitcase at the club for a quick getaway.
GermanUnd die hässlichen verkaufte ich im 50er Pack.
And then I'd sell 50 at a time of all the crappy ones.
GermanIch danke den Berichterstatterinnen Frau Iivari, Frau Pack und Frau Prets für ihre hervorragenden Berichte.
Organisations and institutions have to demonstrate clearly that they are centres of excellence and better than others in the field.
GermanUnd ich dachte mir: Nieder mit dem Unbehagen, pack es an und hol überall Einser Das war mein Mantra.
GermanPack schlägt sich, Pack verträgt sich.
Cads' fighting when ended is soon mended.
GermanIch kann dem, was Frau Kollegin Pack gesagt hat, nur zustimmen und bestätigen, wie sehr sich Kroatien um eine Annäherung an die Europäische Union bemüht.
It is therefore up to the European institutions to offer Croatia a close transatlantic relationship.
GermanDie Frage muß ich eigentlich an die Kollegin Pack zurückgeben, weil die Regierung, für die ich hier stehe, zu diesem Zeitpunkt keine Verantwortung hatte.
The question should really be handed back to her, because the government I represent here was not in office at the time.
Germanmit Sack und Pack
Germanmit Sack und Pack
GermanDie Erkundungsmission unter Frau Pack war sehr positiv, hat jedoch nur zu einer vorübergehenden Verbesserung geführt, da die Situation eigentlich nicht gelöst wurde.
Anyone who opposes this notion is regarded as an enemy and associated with former Turkish, German, Hungarian occupations.
GermanPack aus, Partner.
GermanPack's an, Kasey!
GermanIch beglückwünsche Frau Iivari, Frau Prets und Frau Pack zu der gewaltigen Arbeit, die sie für diese Aktion geleistet haben, deren entscheidender Charakter ihnen voll bewusst war.
In this case, however, the best is the enemy of the good, especially if those additions compromise the whole thing in the eyes of the Council.
GermanIch schätze ihn und kenne ihn seit langem – nicht so gut wie die Kollegin Pack, aber ich habe auch persönlich ein sehr gutes Verhältnis zu ihm.
The Commission and we in this House bear a certain part of the blame for this situation, and we should endeavour to ensure that Europe's voice is heard more clearly and distinctly.
GermanHerr Präsident, zunächst einmal möchte ich Frau Pack, die zu den besonders aktiven Mitgliedern des Europäischen Parlaments zählt, zu ihrer Arbeit beglückwünschen.
I will be, perhaps, slightly less francophile this afternoon when I remind Members that in England we have a saying: the Battle of Waterloo was won on the playing fields of Eton.
GermanDoris Pack hat zu Recht die Rolle der Regierungen angesprochen: Ihre Regierung, die seinerzeitige Regierung Kohl, hat die Augen ebenso verschlossen wie die sozialistische Regierung in Frankreich.
Some of these have since been rectified, but unity of foreign and security policy is still not guaranteed, mainly because of a less than total willingness on the part of the EU governments.