"Plafond" English translation

DE

"Plafond" in English

EN
EN

"plafond" in German

DE Plafond
volume_up
{masculine}

1. Southern German, figurative

Plafond
Mit diesem Entschließungsantrag wird der Plafond des Systems geändert.
This proposal changes the mechanism's ceiling.
Die erste betrifft den Plafond für Darlehen.
The first relates to the ceiling on the loans.
Der Herr Kommissar engagiert sich nicht bei der Differenzierung der Interventionssätze, beim Plafond und bei der Gerechtigkeit.
The Commissioner is doing nothing to regulate, set ceilings or ensure that justice prevails.

Context sentences for "Plafond" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanIch plädiere mehr für einen Plafond, eine Beihilfenobergrenze pro landwirtschaftlichen Betrieb.
The rapporteur is, above all, anxious about farms that produce little but do receive support.
GermanAus diesem Grunde wurde auch vorgeschlagen, den verfügbaren Plafond lediglich von 16 auf 12 Milliarden Euro zu senken.
This is why we propose to reduce the amount available from EUR 16 billion to EUR 12 billion.
GermanDer Herr Kommissar engagiert sich nicht bei der Differenzierung der Interventionssätze, beim Plafond und bei der Gerechtigkeit.
The Commissioner is doing nothing to regulate, set ceilings or ensure that justice prevails.
GermanEs geht eben kein Weg an der Erkenntnis vorbei, dass der Plafond für die Außenpolitik zu niedrig angesetzt war.
New additions for this year are the neighbourhood policy, the creation of a European diplomatic service and of a European external action service.
GermanIm Bereich der Internen Politiken - Kategorie 3 - stellen wir fest, dass neue Ausgaben für neue Maßnahmen und neue Einrichtungen in Erscheinung treten und der Plafond beibehalten wird.
In the field of internal policy - category 3 - we can see that new expenditure on new actions and bodies is increasing yet the overall sum remains the same.