"schränkt" English translation

DE

"schränkt" in English

DE schränkt
volume_up

Context sentences for "schränkt" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanEbenso wenig schränkt die Charta die Zuständigkeiten der Mitgliedstaaten ein.
By the same token, the Charter does not in any way limit the competences of the Member States.
GermanWas Sie in der Vergangenheit getan haben schränkt Ihre Möglichkeiten ein.
So, understand what -- your past limits what you can do in the future.
GermanObgleich der Vorschlag mehr Schutz bietet, schränkt er die freie Wahl des Verbrauchers ein.
Although it provides increased protection, the proposal will limit the consumer's free choice.
GermanGanz im Gegenteil schränkt sie die Macht der künftigen Union ein.
On the contrary, it limits the exercise of power of the future Union.
GermanDer Bericht Sjöstedt schränkt diesen Handlungsspielraum aber nun wieder ein.
Yet, the Sjöstedt report reduces this room for manoeuvre.
GermanDie Vereinbarung bestätigt die derzeitige Praxis oder schränkt die Transparenz sogar ein wenig ein.
The agreement bears out existing practice and even limits public access to a certain extent.
GermanIn bestimmten Fällen legt das BGA Ausnahmen von diesem Grundsatz fest und schränkt die Einsichtsnahme ein.
The ArchA follows the principle of free access following the expiry of a 30-year closure period.
GermanAbsatz 3 schränkt in keiner Weise die Fähigkeit einer Person ein,
Paragraph 3 does not limit the ability of any person:
GermanSie schränkt die Freizügigkeit der Arbeitnehmer ein.
That is a barrier restricting the free movement of workers.
GermanEine hohe Auslandsverschuldung und Abhängigkeit von Krediten schränkt diese Leistungsfähigkeit beträchtlich ein.
A high level of foreign debt and dependence on credit considerably restrict this competitiveness.
German‚Es ist ein einfaches Leben, aber niemand schränkt dich ein.
'It's a simple life, but nobody is restricting you.
GermanDadurch schränkt die EIB auch ihre eigene Bedeutung ein.
By so doing, the EIB is limiting its own significance.
GermanDer Plan schränkt die Ausgabe der Lizenzen für Treibnetze ein und sieht ihren Einzug und ihre Vernichtung vor.
The plan restricts the issue of licences for drift nets and provides for their withdrawal and destruction.
GermanTauchen mit Druckluft schränkt uns auf drei Arten ein.
There're three basic limitations of scuba diving.
GermanAußerdem schränkt die Türkei die Religionsfreiheit ein, was u. a. die Ermordung eines italienischen Missionars zur Folge hatte.
Turkey also restricts religious freedom, and this led to the killing of an Italian missionary.
GermanDies schränkt deren Mobilität beträchtlich ein.
This considerably restricts their mobility.
GermanSie schränkt damit auch die Wirtschaftskriminalität und den sozialen Mißbrauch ein, der mit diesen Praktiken verbunden ist.
At the same time, it would be clamping down on economic crime and the social abuses connected with these practices.
GermanEin schränkt jedoch weiterhin den Zugang zu diesen Berufsgruppen ein, und es werden Ärzte und Krankenschwestern aus dem Ausland angeworben.
But a continues to limit access to these professions, and we recruit doctors and nurses from abroad.
GermanDer Vorschlag der Kommission schränkt daher zu Recht diese Praktiken ein, die oft einfach auf eine Doppelbesteuerung hinauslaufen.
The Commission's proposal rightly limits these practices, which often boil down to no more than double taxation.
GermanDie Kluft zwischen theoretischem Wissen und seiner praktischen Anwendung schränkt Europas Wettbewerbsfähigkeit beträchtlich ein.
The gap between theoretical knowledge and its practical application is seriously holding back Europe's competitiveness.