DE schuf
volume_up

ging und schuf stattdessen eine Geschichte, die unser Publikum tief berührte.
And instead, created a story that touched our audiences deeply.
lch schuf die Wahrheit aus dem, was die Menschen brauchen, was sie glauben.
I created the truth out of what people needed and what they believed.
Durch den Glauben schuf er sich hier ein echtes Paradies für sich.
And in so believing, he created a veritable paradise for himself right here.

Context sentences for "schuf" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanAls Antwort und als Geschenk für meinen Onkel schuf ich "Das Onkelfon" für ihn.
And so as a response and as a gift to my uncle, I made him "The Uncle Phone."
GermanAber den Menschen schuf er, damit wir lhm dienen, mit aller Findigkeit.
But Man he made to serve him wittily, in the tangle of his mind.
GermanDanach schuf ein Mitgliedstaat einen Präzedenzfall, indem er sich vom Gemeinsamen Standpunkt zurückzog.
One Member State then withdrew from the common position - the first time this has ever happened.
GermanIhr letztes Projekt heisst "Das Wetter dass ich schuf".
And in her most recent project, it's called "Weather I Made."
GermanAls die Ölkatastrophe in Santa Barbara 1969 passierte, schuf sie die Umweltbewegung in ihrer modernen Form.
When the Santa Barbara spill happened in 1969, it formed the environmental movement in its modern form.
GermanFür diese Familie malte er diese Stilleben und was immer er schuf referenzierte irgendwie Wohnung und Raum und persönliche Dinge.
And whatever he makes somehow references nesting and space and personal property.
GermanDas Inkrafttreten dieses Abkommens schuf die Voraussetzungen für die Einrichtung des Gemeinsamen Parlamentarischen Ausschusses.
It is thanks to this Agreement coming into force that we were able to set up the Joint Parliamentary Committee.
German1819 schuf Simon Bolívar das unabhängige Gross-Kolumbien, von dem sich später Ecuador, Venezuela und Panama lösten.
In 1819, Simon Bolivar founded Greater Colombia as an independent state, from which Ecuador, Venezuela and Panama eventually broke away.
GermanEr schuf den Lichtdruck.
GermanDoch das Parlament zeigte sich beharrlich und schuf einen Konsens, der eine erneute Befassung mit den Verträgen - seit Jahren ein Tabuthema - möglich machte.
Yet Parliament persevered and built up this consensus which reopened the Treaties – a taboo subject for many years.
GermanDann wird man sich an unsere Generation erinnern als die Generation, die online ging, die Generation, die etwas wirklich Globales schuf.
This time our generation will be remembered as the generation that got online, the generation that built something really and truly global.
GermanEr schuf die Druckerei.
GermanDiese Antwort dauerte sieben Minuten und schuf in mir das Verständnis für die unglaublich großzügige Handlung, die dieses Gespräch für TED darstellte.
This answer took seven minutes, and really gave me an insight into the incredible act of generosity this whole talk was for TED.
GermanDie Öffnung der Mauer schuf auch völlig veränderte Voraussetzungen für die europäische Zusammenarbeit, denen die Union bisher gerecht werden konnte.
The conditions for European cooperation changed radically when the Wall came down, and the EU has so far been able to live up to these.
GermanIch verstehe das durchaus, denn die Fischerei war eine Einnahmequelle und schuf Arbeitsplätze für eine, gemessen an europäischen Verhältnissen, arme Region.
I can well understand why, because this type of fishing was a source of revenue and employment for what is by European standards a poor region.
GermanDas am Ende des Zweiten Weltkrieges bestehende Kräfteverhältnis schuf den Frieden oder führte zumindest zur Einstellung der Kriegshandlungen.
But must I remind you that although peace on our continent has been ensured by means of law and economics, it was born out of balances of power and acts of faith?
GermanDie damalige Entscheidung des Parlaments, die vom Rat im Dezember 2005 verabschiedeten Schlussfolgerungen zurückzuweisen, schuf eine gute Grundlage für weitere Gespräche.
Parliament’ s decision to reject the conclusions drawn by the Council in December 2005 at the time established a good basis for further talks.
GermanWir müssen uns daran erinnern, daß Jesus Christus im Evangelium die Grundlage für diese Trennung schuf: " Gebt dem Kaiser, was des Kaisers ist, und Gott, was Gottes ist
At the root of secularity are Christ's words from the gospel: ' Render unto Caesar the things which are Caesar's and unto God the things that are God's '.
GermanDer Ausschuss stellte unter anderem fest, dass der Entscheid des Bundesgerichts eine Rechtsgrundlage dafür schuf, das Quotensystem jederzeit wieder einzuführen.
He adds that he could not have expected to obtain a fair and impartial trial, as “all members of the jury came from a certain part of Oslo where racism is at its peak”.
Germanbetonend, dass dieses historische Ereignis die Bedingungen für die Gründung der Vereinten Nationen schuf, um die kommenden Generationen vor der Geißel des Krieges zu bewahren,
Stressing that this historic event established the conditions for the creation of the United Nations, designed to save succeeding generations from the scourge of war,