DE sich verbreiten
volume_up
{intransitive verb}

sich verbreiten (also: ausgehen, ausgesendet werden, glänzen, leuchten)

Context sentences for "sich verbreiten" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Germanund die Sporen keimen, Myzele entstehen und verbreiten sich unter der Erde.
And the spores are germinating, and the mycelium forms and goes underground.
GermanUnd sie verbreiten sich von Korea nach Brasilien, von Indien bis in die USA und über ganz Europa.
And they're spreading from Korea to Brazil to India to the USA and across Europe.
GermanAlso wird Leben sich verbreiten, dann von einem Objekt zum anderen.
And then if you run into another object, you can stay there and colonize the other object.
GermanUnd ich glaube, Sie stimmen mir zu, dass Freude auf jeden Fall eine Idee ist, die sich zu verbreiten lohnt.
And I think we can all agree that joy is definitely an idea worth spreading.
GermanWie Minister Fischbach sagte, verbreiten sich synthetische Drogen wie ein Lauffeuer bei der Jugend Europas.
As Mr Fischbach said, synthetic drugs are spreading like wildfire among young people around Europe.
GermanWenn ich etwas tolles erlebe, und ich es twittere oder fünf Personen weitererzähle, verbreiten sich Neuigkeiten.
So if I have a terrific experience and I tweet it, or I tell five people standing next to me, news travels.
GermanViren verbreiten sich, wie es ihnen passt.
It simply passes around as it chooses.
GermanDas ist eine Idee, die sich lohnt zu verbreiten.
GermanSchlechte Nachrichten verbreiten sich schnell.
GermanKlaus Stöhr, der Leiter des WHO-Influenzaprogramms, sagte einem deutschen Radiosender, dass das Virus, wenn es mutiert, sich schnell verbreiten wird.
I may not be saying anything new here, but I have the feeling that we are constantly underestimating the very real threat of the bird flu pandemic.
GermanSie verbreiten sich über die Luft und die Nahrungskette weitab von ihrem Freisetzungsort sogar bis in Regionen, in denen sie niemals verwendet oder hergestellt wurden.
In the spirit of compromise, we support the rapporteur’ s stand in bringing in only one amendment that was not adopted by the common position.
GermanWir haben es hier mit den größten Mengen an künstlichen radioaktiven Emissionen und Schadstoffen zu tun, die zudem nicht nur die EU-Mitgliedstaaten belasten, sondern sich weltweit verbreiten.
They are the largest man-made radioactive emissions and pollutants and do not pollute just EU Member States but migrate across the globe.
GermanIch bin sehr besorgt über die Einschätzungen von Experten, wonach die Urheber von neuen Viren heutzutage diese immer weniger verbreiten, um sich nur einen Scherz zu erlauben.
I am very concerned about the opinions of experts who say that those who are creating new viruses these days are less and less those who are just playing around.
GermanAufgrund dieser Eigenschaften verbreiten sie sich überall, und man kann sie an so weit abgelegenen Orten wie der Antarktis bei Pinguinen und in der Arktis bei Eisbären finden.
The third basic objective of decisive importance for the first conference is to complete the institutional framework needed so that the Convention can be applied in practice.
GermanNeue Technologien verbreiten sich gewöhnlich sehr schnell, und die Führung übernehmen diejenigen, die in der Lage sind, kreative Energie schneller und effektiver zu nutzen.
Rarely have we discussed how today's Europe is a unique mixture of technologically advanced old members and fast-growing new members, or how this gives us a huge competitive advantage.