DE starten
volume_up
[startend|gestartet] {verb}

1. IT

Nun, wie starten wir ein Chromosom?
Well, how do we boot up a chromosome?
Und, wenn wir das können, können wir das Chromosom starten?
And if we do, can we boot up a chromosome?
to boot a computer

2. other

starten (also: Anfang, Beginn)
Mit diesem Befehl starten oder beenden Sie die Aufzeichnung einer Änderung am Dokument.
Use this command to begin or stop recording the changes made to a certain document.
Normalerweise starten die meisten Leute sich selbst bezüglich der Aufgabe zu orientieren.
So, normally, most people begin by orienting themselves to the task.
Nach dieser Logik könnten wir eine sehr schöne Kampagne gegen die Whiskyherstellung starten.
Within the framework of this logic we could begin a very nice campaign against whisky production.
starten (also: springen)
Aber um die richtig Grossen zu starten, sollte man weit weg fahren -- die Black Rock Wüste, wo gefährliche Dinge passieren.
But to launch the really big stuff, you go to the middle of nowhere: Black Rock Desert, where dangerous things happen.
Also, wenn wir das Spiel starten, sieht man folgendes: (video) JH: Also, wir beginnen die Verhandlungen jetzt.
(Video) JH: All right, we're going into negotiations as of now.
18 Minuten sind ein brutales Zeitlimit, also werde ich direkt starten sobald die Technik mitspielt.
18 minutes is an absolutely brutal time limit, so I'm going to dive straight in, right at the point where I get this thing to work.
starten (also: Ansturm, arbeiten, Fahrt, Lauf)
Wenn wir die Simulation nun starten, fällt es einfach so in sich zusammen.
If you just run the simulation, it will just collapse, like this.
Klicken Sie auf Ausführen, um den eingegebenen Befehl zu starten.
Click run to start the entered command.
' - Wanna back off and take another run?
starten (also: einschalten)
Mit diesem Befehl starten Sie den AutoPiloten zum Erstellen eines Formulars.
This command activates the AutoPilot for creating forms.
Wenn Sie dieses Symbol aktivieren, können Sie direkt in Ihrem Dokument Interaktionen ausführen, ohne dass eine Präsentation gestartet sein muss.
If you activate this icon you can run interactions directly in your document without having to start a presentation.
Jetzt ist es an den Mitgliedstaaten, die notwendigen Aktionen zur Rettung der Fischerei in Europa zu starten.
Now it is up to the Member States to initiate the action which is required to save the fishing industry in Europe.
Ihnen entstehen keine Kosten, wenn das Video nicht gestartet oder vor Ablauf der Mindestdauer abgebrochen wird.
You pay nothing if they don't initiate the video or drop off from the video before the minimum amount of time passes.
Die Kommission sollte - und darum bitte ich - eine europaweite Informationskampagne zur Einführung der erneuerbaren Energieträger starten.
The Commission should initiate a pan-European information campaign on the introduction of renewable energy sources, and I urge it to do so.
2004 wurden die Arbeiten für Energieperspektiven bis ins Jahr 2035 gestartet.
In 2004, work was commenced on the preparation of energy perspectives up to 2035.
Beispiel:Eine Reisegruppe startet ihre gemeinsame Reise am Flughafen Zürich.
ExampleA tourist group commences their tour at Zurich airport.
30 % aller Linienflüge in Europa starten in 45 % der Fälle mit Verspätung.
30 % of all scheduled flights in Europe take off late 45 % of the time.
YR: Ja, des letztendliche Ziel ist es zu starten, aber mit Anfangsgeschwindigkeit.
YR: Yes, with the final goal to take off, but with initial speed.
Um von zu Hause aus starten zu können, müsste das sehr leise geschehen.
I mean to be able to take off from your home, you'd have to be extremely quiet.
Mein Ausgangspunkt ist: Den Markt seinen Gang gehen, ihn starten und sich beschleunigen lassen, und der Sektor müsste dann in der Lage sein, für sich selbst zu sorgen.
My starting point is: allow the market to go its own way, start up and drive itself onwards, and the sector should then be able to look after itself.
Herr Präsident, fast zwei Jahre nach der ersten Behandlung im Europäischen Parlament kann das Aktionsprogramm Raphael zur Erhaltung des kulturellen Erbes in Kürze starten.
Mr President, almost two years after first dealing with it in this Parliament, the Raphael action programme for cultural heritage is soon going to start up.
Wir wollen insbesondere für das nächste Jahr eine vorbereitende Aktion starten, um hier besonders den kleinen und mittleren Betrieben zu helfen, die Erfordernisse von Basel II zu erfüllen.
In particular, we want to start up a preparatory operation for next year, in order to give particular help in this area to small and medium-sized enterprises in meeting the requirements of Basle II.

Context sentences for "starten" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanLilibiggs Kinderkonzerte Die Lilibiggs Kinderkonzerte starten in eine neue Runde.
Lilibiggs Kinderkonzerte The Lilibiggs Kinderkonzerte return this summer.
GermanWir starten gerade ein Programm, mit dem wir vergriffene Werke ausleihen.
And so we're starting up a program to do out-of-print works, but loaning them.
GermanWir sind von der Shuttle Landeanlage, wo die Shuttles starten und landen, gestartet.
We took off from the shuttle landing facility, where the shuttle takes off and lands.
GermanEs ist nur verfügbar, wenn vorher das Feld Nummer neu starten markiert wurde.
This check box is only available if you already marked the Restart numbering check box.
GermanAnstatt mit der Technologie zu starten, begann das Team mit den Menschen und der Kultur.
Instead of starting with technology, the team started with people and culture.
GermanEs ist nur verfügbar, wenn vorher das Feld Nummer neu starten markiert wurde.
This check box is only available if you previously marked the Restart numbering check box.
German(Lachen) Nun, eine moralische Revolution zu starten muss schwer sein, oder?
(Laughter) Now, launching a moral revolution has got to be hard, right?
GermanWir werden hier im Europäischen Parlament auch einen gewissen Umdenkprozess starten müssen.
Here in this House, we will also have to embark on something of a rethinking process.
GermanHier starten Sie eine Präsentation, in der Sie sich die Anzeigedauer darstellen lassen können.
Starts a presentation where you are able to view the duration of the presentation.
GermanSie starten Schulessens-Programme für Ihre Kinder, alles durch Leute im Dorf.
And they're starting school feeding programs for their children by the people in the village.
GermanWir werden ein Programm zur europaweiten Sensibilisierung für dieses Problem starten.
We will promote a programme in order to increase awareness of the phenomenon at European level.
GermanMit diesem Befehl starten Sie die Berechnung der in der aktuellen Auswahl enthaltenen Rechenformel.
Use this command to calculate a formula contained in the current selection.
GermanSie können das automatische Starten des AutoPiloten mit dem Symbol AutoPiloten an/aus unterbinden.
You can use the AutoPilot on/off icon to keep the AutoPilot from starting automatically.
GermanSie können das automatische Starten des AutoPiloten mit dem Symbol AutoPiloten an/aus unterbinden.
The AutoPilots for combo boxes and list boxes differ from one another in their final step.
GermanMit diesem Befehl starten Sie den AutoPiloten zum Erstellen eines Formulars.
This command activates the AutoPilot for creating forms.
GermanDie Buttons zum Starten eines Spiels müssen klar erkennbar positioniert und einfach anzuklicken sein.
Game play buttons should be clickable and placed in an obvious location.
GermanDie Kommission und Kommissar Monti schlagen uns vor, im Bereich der Mehrwertsteuer Versuche zu starten.
The Commission and Commissioner Monti suggest we experiment in this area.
GermanEs genügt nicht, einfach einen Aufruf nach dem anderen zu starten und Weltgesundheitstage zu begehen.
Simply launching one appeal after another and celebrating World Health Days is not enough.
GermanDer niedrigste Prozentsatz von Unternehmern, die ein Geschäft starten.
The lowest percentage of entrepreneurs starting businesses.
GermanIn dem Video haben Sie vor einigen Augenblicken Flotten neuer Viren aus infizierten Zellen starten sehen.
In the video a moment ago, you saw fleets of new viruses launching from infected cells.