"Taufe" English translation

DE

"Taufe" in English

DE Taufe
volume_up
{feminine}

1. religion

Taufe

2. other

Taufe (also: Kindtaufe)
Welche verantwortungsbewussten Eltern würden sechs Jahre nach der Taufe ihres Kindes noch den Namen ändern wollen?
What responsible parent, six years after christening a child, would go ahead and change its name?

Synonyms (German) for "Taufe":

Taufe

Context sentences for "Taufe" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanGalileo wurde erst nach hartnäckigem Widerstand gewisser Länder aus der Taufe gehoben.
Galileo came into existence after marked opposition from certain countries.
GermanDie Politiker, die die WWU aus der Taufe gehoben haben, waren kühn und vorausschauend.
There were many who believed that the project would fail.
GermanHeute wird nun ihr Kind sozusagen aus der Taufe gehoben.
Today one might say, her baby is being taken to church to be baptised.
GermanDamals bedurfte es der Fantasie einiger Menschen, um das Konzept des Airbus aus der Taufe zu heben.
What we should always do is make it relevant for today’ s world.
GermanIm Juni 1997 wurde dann der Amsterdamer Vertrag aus der Taufe gehoben.
In June 1997, the Treaty of Amsterdam was born.
GermanDer Konvent wurde aus der Taufe gehoben, und seine Tagesordnung umfasst wesentlich mehr als die vier in Nizza festgelegten Punkte.
The Convention has been launched, and its agenda is far wider than the four points imposed at Nice.
GermanEndlich wird der Euro aus der Taufe gehoben.
GermanNiemand zwang dich zur Taufe.
Germandie Taufe empfangen
Germandie Taufe empfangen
GermanIn den letzten GATT-Abkommen, mit denen die WTO aus der Taufe gehoben wurde, fehlen zwei grundlegende Elemente: die Umweltklausel und die Sozialklausel.
In the last GATT agreements, which gave birth to the WTO, two essential factors were missing: an environmental clause and a social clause.
GermanSeit sie vor 20 Jahren, also 1985, dank Melina Mercouri aus der Taufe gehoben wurde, erfreut sie sich bei den Mitgliedstaaten und der Öffentlichkeit großer Beliebtheit.
It has been appreciated by Member States and the general public alike since its birth 20 years ago in 1985, thanks to Melina Mercouri.
GermanWir stehen sicher alle vor einem spannenden Jahr, wenn wir jetzt den Euro aus der Taufe heben, und der Kommissar wird ja in höchstem Maße daran beteiligt sein.
We all have an exciting year ahead of us, now that we are going to launch the euro, and the Commissioner is going to be very much involved in that.
GermanHeute wird der Euro aus der Taufe gehoben gegen die Völker, ohne die Völker bzw. nur auf der Grundlage einer Zustimmung, die durch die Vorspiegelung falscher Tatsachen erschlichen wurde.
Today, the euro is going to be launched against the people, or without them, or even by relying on consent which was extorted by deception.
German2006 wurde ferner die «Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI)» aus der Taufe gehoben, um zusätzliche Mittel für das Erreichen der Milleniums-Entwicklungs ziele bereitzustellen.
In addition in 2006 the Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI) was launched to provide additional funds for attaining the Millennium Development Goals.
GermanWir haben rechtzeitig das Europäische Zentrum für Prävention und Kontrolle von Krankheiten ECDC in Stockholm aus der Taufe gehoben, um hier für die kommenden Aufgaben gerüstet zu sein.
We have founded the European Centre for Disease Prevention and Control, the ECDC, in Stockholm in good time to ensure that we are equipped for our coming tasks.
GermanIn diesem Zusammenhang ist der Bericht Leinen sehr wichtig, denn er macht alle Unzulänglichkeiten deutlich, mit denen dieses neue Wesen behaftet ist, das wir aus der Taufe gehoben haben.
The Leinen report is, in this respect, very important, as it highlights all the imperfections still present in this offspring that we are bringing to be baptised.