"teilhaben" English translation

DE

"teilhaben" in English

DE teilhaben
volume_up
[teilhabend|teilgehabt] {verb}

Die große Frage lautet nun, ob alle daran teilhaben werden, ob sie für alle bestehen wird.
The big question is whether or not this society will be inclusive, whether or not everyone will share in it.
Und heute möchte ich sie teilhaben lassen, an einigen Bildern, einigen Geschichten dieser Reisen.
And today I would like to share with you some images, some stories of these trips.
The market too can have a share in this.
Im Gegenteil, sie können ungehindert an dieser Zusammenarbeit teilhaben.
On the contrary, they are free to participate in this cooperation.
Wir dachten, dass jeder teilhaben konnte.
We thought everyone could participate.
How will Europe participate in this?
Investitionen unter anderem in Bildung und Ausbildung werden dazu beitragen, dass Kinder am Nutzen der bahnbrechenden Fortschritte in der Informations- und Kommunikationstechnik teilhaben können.
Investment in, inter alia, education and training will assist in enabling children to partake of the benefits of the breakthroughs in information and communication technologies.

Context sentences for "teilhaben" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanWer aber an dieser Gouvernanz teilhaben will, der muss auch Verantwortung übernehmen.
The United Nations enjoys a unique legitimacy due to its universal membership.
GermanWenn Sie keine Mathematik lernen, werden Sie nicht am modernen Zeitalter teilhaben.
And if you don't have math, you're not going to enter the modern age. So I had an idea.
GermanDer Computer ist ein ganz hervorragendes Instrument, um die Bürger daran teilhaben zu lassen.
The computer is an incredibly effective means of involving citizens in this.
GermanSie werden es mir aber nicht verübeln, Sie gleichwohl an meinen Sorgen teilhaben zu lassen.
I hope you will forgive me for sharing my concerns with you nevertheless.
GermanWir möchten, daß alle zu angemessenen Bedingungen daran teilhaben, d. h. zu niedrigen Kosten.
We want everyone to have access at reasonable, that is to say, low cost.
GermanDaran wird auch der Landwirtschaftssektor wesentlich teilhaben müssen.
The agricultural sector will also have to play a prominent role.
GermanIch fühle mich geehrt, daß ich heute anwesend sein und an dieser historischen Entscheidung teilhaben kann.
I feel honoured to be present today and to be a party to this historic decision.
GermanEin Kosovo, das kein Staat ist, kann an diesem Prozess nicht teilhaben.
A Kosovo that is not a state cannot take part in that process.
GermanIch werde Hauptstadt für Hauptstadt besuchen und so an diesem Dialog teilhaben.
In three weeks ' time, I shall be in Paris, and I shall continue this dialogue in one capital after another.
GermanDaher möchte ich meine Kollegen auch an Ihrem Lob teilhaben lassen.
So I shall be delighted to pass on your compliments to them.
GermanUnd die vierte Sache, die für mich äußerst bedeutend ist, "Ideen, an denen wir teilhaben müssen."
And the fourth thing, which I believe is most important, is "the ideas that we need to anticipate."
GermanIch freue mich, daß ich an diesen Entwicklungen teilhaben durfte.
It has been my pleasure to have been part of that advance.
GermanVielleicht gibt es eine kleine Veränderung, an der ich teilhaben kann.
Maybe there's a little change I can get involved in.
GermanDie Bevölkerung soll am Ereignis teilhaben können, weshalb Begegnung und Gastfreundschaft im Zentrum stehen.
Switzerland is counting on social interaction to get the population involved in this meeting.
GermanIch möchte Sie, wenn Sie gestatten, an einigen meiner Gedanken teilhaben lassen.
I feel that Parliament’ s report in its original form takes a wide-ranging approach and conveys the most important points.
GermanDie Europäer haben es versäumt, in diesem Bereich europäische Unternehmen an der Entwicklung teilhaben zu lassen.
In Europe, we have failed to give European companies a stake in this area of development.
GermanEs gibt Menschen, die am europäischen Projekt teilhaben wollen.
Some people want to get involved in the European way.
GermanIch wollte Sie ganz kurz an zwei Fragen teilhaben lassen.
I would very briefly like to talk to you about two issues.
GermanSchließlich sollten die Kinder auch gehört werden und an Entscheidungen teilhaben, die sie betreffen.
Finally, children must also be heard, and they must be able to take part in the decisions that affect them.
GermanIch weiß, dass niemand von uns teilhaben will an Menschenrechtsverletzungen in unseren Lieferketten.
I know that none of us want to be accessories after the fact of a human rights abuse in a global supply chain.