"Tempo" English translation

DE

"Tempo" in English

EN

"tempo" in German

DE Tempo
volume_up
{neuter}

1. sports

Tempo
volume_up
period {noun}
So frage ich mich, wie stark wir unser Tempo beschleunigen müssen, um unser Ziel in den nächsten einhundert Jahren zu erreichen, was immer noch ein recht langer Zeitraum wäre.
I wonder how much faster we need to move in order to achieve this equality within the next hundred years, which even then would be quite a long period to have to wait.

2. trademark

Tempo
volume_up
tissue {noun}

3. other

Über die zeitliche Abfolge der Reformen und ihren Inhalt und ihr Tempo läßt sich streiten.
The pace of the reforms, their content or their speed leave room for discussion.
Nur irgendwann geht das nicht mehr, und dann wird dieses Tempo also sehr wichtig.
This can only be stretched so far and speed is then of the essence.
Stimmt etwas mit dem Tempo nicht, ist es um die Kommission nicht zum Besten bestellt?
Are we not up to speed, or is there something up with the Commission?
Auch die Ausführung des Europäischen Entwicklungsfonds erfolgt in einem langsamen Tempo.
The rate of implementation of the European Development Funds is just as sluggish.
Bei diesem Tempo ist es zweifelhaft, ob wir unseren Termin im Dezember halten können.
At this rate, it is doubtful whether we shall meet our December deadline.
Gleichwohl hat Bulgarien heute eine Wirtschaft, die sich in einem stabilen Tempo entwickelt.
Nevertheless, Bulgaria now has an economy which is developing at a steady rate.
Redwood-Zeit vergeht in gemächlicherem Tempo als menschliche Zeit.
Redwood time moves at a more stately pace than human time.
Sie können es anhalten, in ihrem Tempo wiederholen, wann sie es wollen.
They can pause, repeat at their own pace, at their own time.
Bei diesem Tempo ist es zweifelhaft, ob wir unseren Termin im Dezember dieses Jahres halten können.
It is, of course, very doubtful whether it will be done in time for December this year.
Tempo (also: Zeitmaß)
volume_up
tempo {noun}
Und dann noch übergeordnete Effekte wie Tempo und Lautstärke, die man auf die gesamte Sequenz anwendet.
And then, overall effects like tempo and volume that apply to the entire sequence.
Die Qualität des Prozesses ist entscheidend, nicht das Tempo.
It is the quality of the process that is crucial, not the tempo.
Herr Karas forderte ' mehr Tempo statt Verzögerung ', und ich kann ihm nur zustimmen.
Mr Karas said mehr Tempo statt Verzögerung - more speed rather than delay - and I cannot agree more with him.
Und mit Elastic Pitch korrigieren Sie Misstöne, stellen Harmonien her und transponieren Abschnitte, ohne das Tempo zu verändern – und das alles in Echtzeit.
And with Elastic Pitch, you can fix wrong notes, create harmonies, and transpose clips—in real time—without altering the tempo.
Tempo
volume_up
pace {noun} (speed)
Die Entwicklungsländer folgen uns und beschleunigen ihr Tempo.
The developing countries are now following us and accelerating their pace.
Wenn sie in diesem Tempo weitermachen, kann niemand sagen, wo sie landen.
If they continue at this pace, there's absolutely no telling where they might wind up.
Man kann das Tempo nicht einfach an der Zahl der verhandelten Kapitel ablesen.
The pace of negotiations cannot simply be extrapolated from the number of chapters dealt with.

4. "Hieb"

Tempo

5. "Stoß"

Tempo
Tempo

Context sentences for "Tempo" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanWir unterstützen die Kommission und wünschen uns, dass der Rat an Tempo zulegt.
I thank the Commissioner for talking about a centralised agency within each Member State.
GermanAußerdem bitten wir die Kommission, in Fällen wie dem heutigen kein so hohes Tempo vorzulegen.
Finally, we call on the Commission not to " race " through cases such as today's.
GermanDas Tempo unserer Begegnungen erhöht sich, und auch die Materie wird jetzt von Mal zu Mal mehr.
We are meeting more and more often and are also discussing more and more subjects.
GermanDas Handelspotenzial der Länder wird sich in unterschiedlichem Tempo entwickeln.
Countries ' trade potential will develop at different speeds.
GermanWir sind der Auffassung, dass es daher auf die Art, die Weise und das Tempo des Übergangs ankommt.
We believe that it therefore comes down to the how and when of the changeover.
GermanDeswegen meine Bitte auch an die Kollegen und an die Kommission, dort ein bisschen Tempo zu machen.
That is why I call on my fellow Members and the Commission to up the ante now.
GermanSie entwickelte sich mal schneller, mal langsamer, aber vor 70.000 Jahren nahm das Tempo spürbar zu.
It went up and down, and it really started to accelerate around 70,000 years ago.
GermanFrau McCarthy befürchtet, dass wir ein etwas zu forsches Tempo angeschlagen haben.
Mrs McCarthy is concerned that we are moving very fast.
GermanEinen finnischen Schock kann das unterschiedliche Tempo der holzverarbeitenden Industrie verursachen.
A Finnish shock could be caused by the timber processing industry getting out of step.
GermanDaher bitte ich Sie, ein zügiges Tempo aufrechtzuerhalten.
I think the Green Group agrees with this proposal, as do all the other political groups.
GermanLassen wir also zu, daß jedes Land nach seinen Kräften das Tempo seines Beitritts vorgibt.
So let us allow each country to determine its own accession timetable, according to its own efforts.
GermanIch muss allerdings feststellen, dass der Fortschritt seither offenbar beträchtlich an Tempo verloren hat.
I have to say, however, that progress seems to have considerably slowed down since then.
GermanDas Tempo bei der Umsetzung unserer Wirtschafts-, Sozial- und Umweltagenda hat sich noch weiter erhöht.
The momentum was stepped up still further on our economic, social and environmental agenda.
GermanEs muss mehr getan werden, das Tempo der Reformen muss beschleunigt werden.
We must do more, we must step on the reform peddle.
GermanWir bekommen in schnellerem Tempo die sicheren Doppelhüllentanker.
We are getting the safe double hull tankers more quickly.
GermanIch meine schon, dass wir das Tempo etwas anziehen können.
I really think that perhaps we can go a little faster than that.
GermanIch freue mich, dass die britische Präsidentschaft auch bei der Klimaänderung das bisherige Tempo beibehalten will.
I am pleased that the UK presidency will maintain the momentum also on climate change.
GermanAus einem einfachen Grund: Unsere industrielle Gesellschaft fährt in hohem Tempo in eine Sackgasse.
There is one simple reason for this: our industrial society is running at full tilt into a cul-de-sac.
GermanIch glaube, dass auch der Rat mit vollem Tempo an der Umsetzung der uns gesetzten Ziele arbeitet.
I believe that the Council is going full steam ahead in order to achieve the goals we have set ourselves.
GermanEs ist jedoch nicht förderlich, wenn sie in den einzelnen Ländern mit unterschiedlichem Tempo umgesetzt wird.
It is not, however, good for it to be implemented at different speeds in different countries.