DE Trachten
volume_up
{noun}

Context sentences for "Trachten" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanUnd es scheint mir völlig unnütz zu sein, danach zu trachten, hier Schuldige zu suchen.
And it seems to me completely pointless for us to try to find somebody to blame.
GermanWir werden außerdem die Gefahren zu beseitigen trachten, die von Massenvernichtungswaffen ausgehen.
We will also seek to eliminate the dangers posed by weapons of mass destruction.
GermanWir können ihr nicht andauernd neue Hindernisse in den Weg zu legen trachten.
We cannot consistently seek new obstacles to put in their path.
GermanDa können wir nur danach trachten, uns einzuschalten und Kontrolle auszuüben.
So we have to try to become involved here and exert control.
GermanIm Gegenteil – wir müssen jetzt danach trachten, dass wir die freie Gesellschaft, die freie Zivilgesellschaft stärken.
On the contrary, we must now seek to strengthen free society, or free civil society.
GermanDie britischen Konservativen stehen an der Spitze derer, die in vielen Teilen der Welt die Menschenrechte zu verbessern trachten.
- British Conservatives are in the forefront of those seeking to improve human rights in many parts of the world.
GermanKein bösartiger Angriff der Massenmedien, den einige in Szene zu setzen trachten, darf uns dazu verleiten, von diesem Grundsatz abzuweichen.
No malicious attack by the media, which some people are trying to orchestrate, must divert us from that principle.
GermanViele in diesem Plenum und außerhalb trachten noch immer danach, Rechenschaft für den Krieg im Irak zu fordern.
I am pleased that he is enjoying the political freedom which my party helped him to find and we wish him every success in his future endeavours.
GermanErstens würde ich den Schlüsselfragen jene Änderungsanträge zurechnen, die den Anwendungsbereich der künftigen Richtlinie zu erweitern trachten.
Of the key questions, I would firstly like to mention those amendments which involve broadening the scope of the future directive.
Germandanach trachten, etw. zu tun
Germanjdm nach dem Leben trachten
GermanWenn wir liberalisieren, aber nicht danach trachten, dass es genügend für Investitionen gibt, dann kann es zu Netzzusammenbrüchen und zu Unsicherheitsfaktoren kommen.
Reference has already been made to the electricity market, to the situation in the United Kingdom, for example.
GermanAber: Wir müssen danach trachten, dass die Situation von Europol an die gegenwärtige Aufgabenstellung angepasst wird, dass die Arbeitssituation optimiert wird.
We must, however, seek to adapt Europol's position to its present tasks, and to give it the best working conditions possible.
GermanDer Kampf gegen die Rassisten und Fremdenhasser in unserer Gesellschaft, gegen diejenigen, die Europa zu spalten trachten, ist ein Kampf, der gewonnen werden muß und gewonnen werden wird.
The fight against the racists and xenophobes in our society, those who seek to divide Europe, is one that must and will be won.
GermanFür uns Europäer muß aber hinzukommen, wenn diese Einigung stattfinden soll, dann müssen wir auch danach trachten, daß die Jugend eine Chance hat, Europa zu erleben.
A further consideration for us as Europeans is that if unification is to happen, we must also try to ensure that young people have the chance to experience what Europe is.
GermanBei aller Berechtigung, diese Minderheiten zu schützen, müssen wir aber auch danach trachten, dass wir die Bürger auf ein Gesamteuropa vorbereiten und nicht neue Privilegien schaffen.
Although it is legitimate to protect these minorities, we must, however, also endeavour to prepare the people to live in one united Europe and not create new privileges.
GermanGerade die heutige Gesellschaft ist auf das Talent aller Arbeitnehmer angewiesen und muss daher danach trachten, Frauen verstärkt in den Arbeitsmarkt zu integrieren und langfristig zu halten.
Today’ s society is dependent on the talents of all workers and must therefore seek to integrate women more into the labour market and keep them there in the long term.