DE unnachgiebig
volume_up
{adjective}

1. general

unnachgiebig
volume_up
sticky {adj.} [coll.] (uncooperative)

2. "Haltung, Einstellung"

unnachgiebig (also: unerschütterlich, intransigent)
Sie waren offenbar tatsächlich recht unnachgiebig.
In fact, it would appear that it was pretty intransigent.
Der Rat sollte dies hören, denn er ist am unnachgiebigsten.
The Council should be hearing this because it is the Council which is most intransigent.
Jeder dieser Vorschläge wurde jedoch von der gleichen unnachgiebigen Führungsriege der LTTE abgelehnt.
Each of those proposals has been rejected by that same intransigent leadership at the LTTE.

3. "Strenge, Entschlossenheit"

unnachgiebig (also: starr)

4. "Haltung"

unnachgiebig (also: kompromisslos)

Context sentences for "unnachgiebig" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanDas Parlament muss sich unnachgiebig zeigen und weiterhin auf Freiheit als Vorbedingung bestehen.
Parliament has to stand firm and continue to insist on freedom as a prerequisite.
GermanDie Europäische Kommission bleibt in diesem Punkt zu Recht unnachgiebig und standhaft.
The Commission is right to insist on and uphold this point.
GermanIch möchte hervorheben, dass wir nicht unnachgiebig und dogmatisch sind.
I should like to underline that there is no rigid dogma.
GermanFür diese Grundsätze werden wir, Herr Präsident, nicht aufhören, unnachgiebig weiterzustreiten.
We will not cease to fight unrelentingly for these principles.
GermanIn diesem Punkt werden wir unnachgiebig sein, denn die Sicherheit auf See ist ein wichtiger Bereich.
We are going to be absolutely firm on this point, because safety at sea is an important matter.
GermanMein Vorsitz ist, wie Sie sehr gut wissen, unnachgiebig mit dem Hammer, aber sehr nachgiebig mit der Uhr.
Indeed, as you well know, when in the Chair, I am strict with the gavel but lax with the clock.
GermanDiese Chance müssen wir ihnen jetzt einräumen, aber wir müssen wirklich unnachgiebig sein, bis sie sich ändern.
Now we have to give this opportunity, but we have to be very tough until the moment they change.
GermanIch glaube, hierin müssen wir ganz unnachgiebig sein.
I believe we must be very firm about this.
GermanIch hoffe, er denkt darüber nach, denn das Parlament wird in der morgigen Abstimmung über den Änderungsantrag unnachgiebig bleiben.
I hope that he might reflect on that because Parliament will persist in its vote on Amendment No 3 tomorrow.
GermanIch bitte um Entschuldigung, wenn ich so unnachgiebig war, doch hatten wir nur eine Stunde zur Verfügung und es standen 50 Redner auf der Liste.
You must forgive me for being strict, but we had an hour ahead of us and 50 speakers on the list.
GermanJetzt bleibt abzuwarten, ob sie auch auf uns stolz sein werden, weil wir bis zum Ende unnachgiebig geblieben sind.
The United States of America and the European Union need to work closely together, as there are such huge issues involved here.
GermanIn dieser Frage müssen wir unnachgiebig sein.
GermanFrau Ibrahim, wir stehen an Ihrer Seite bei der Ablehnung dieser Grausamkeit, und wir sind unnachgiebig in dieser Ablehnung.
This Parliament has spoken out vigorously against these inhuman punishments and against the death penalty on many occasions.
GermanSo blieb der Ministerrat unnachgiebig in der Frage der für den Letztbesitzer kostenlosen Rücknahme von Altfahrzeugen.
The Council of Ministers has, in fact, remained inflexible about allowing the owner to return his end-of-life vehicle free of charge.
GermanEs gibt jedoch noch viel zu tun, und ich fordere die Kommission auf, Subventionsmißbrauch in Europa unnachgiebig bloßzustellen.
Much remains to be done, however, and I call on the Commission to be far tougher in exposing the subsidy junkies of Europe.
GermanDaher ist es gleichermaßen wichtig, dass sich die EU in diesen Fragen unnachgiebig zeigt und willens ist, sich mit China anzulegen.
Therefore it is equally important that the EU shows itself to be tough on these issues and willing to engage with China.
GermanIch komme zum Schluss, denn wie ich sehe, habe ich meine Redezeit bereits überzogen, und Sie sind heute ganz unnachgiebig, Herr Präsident.
I shall end there, as I see I have exceeded my speaking time and you are being uncompromising today, Mr President.
GermanHeute verlangen die Völker der Küstenstaaten, die europäischen Bürger, von Ihnen, Frau Kommissarin, dass Sie unnachgiebig auftreten.
Today, it is the people of the coastal States, European citizens, who are asking you, Commissioner, to be uncompromising.
GermanWir müssen in diesem Punkt unnachgiebig sein, denn es ist nur zu einfach, im Falle eines Unglücks Europa zum idealen Sündenbock zu machen.
We must be firm on this point, because it is only too easy, when disaster strikes, to make Europe the ideal scapegoat.
GermanIch sage das, damit Sie verstehen, dass ich wegen dieser Kosten so unnachgiebig bin, wenn es um die Zuteilung der Redezeiten geht.
I am telling you this so that you will understand that the reason I am so inflexible when it comes to the allocation of speaking time is this cost.