DE unterdrückt
volume_up
{adjective}

1. general

2. "Wut"

unterdrückt (also: eiskalt, kühl, betont kühl)
volume_up
cold {adj.} (without ardour etc.)

3. "Atem"

unterdrückt (also: eingedämmt)
volume_up
pent {adj.} [poet.]

Context sentences for "unterdrückt" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanIn Tibet wird das tibetanische Volk, insbesondere die Mönche, unterdrückt.
In Tibet, there is severe oppression of the Tibetan people, especially of monks.
GermanAußerdem unterdrückt die russische Zentralgewalt nationale Minderheiten.
In addition, Russia's centralised power is oppressing a national minority.
GermanIn Wirklichkeit unterdrückt er das irakische Volk noch viel rücksichtsloser.
Indeed, he bears down on the Iraqi people more viciously than ever.
GermanHier wird Drogensucht hingenommen und zugleich die Redefreiheit von Jean-Marie Le Pen unterdrückt.
Drugs are allowed, but Jean-Marie Le Pen is refused the freedom of expression.
GermanWollen wir sie jetzt enttäuschen, indem wir Waffen an das Regime verkaufen, das sie unterdrückt?
What kind of signals does this send to the surrounding world and to China?
GermanIn Tibet werden nach wie vor das tibetische Volk und nicht zuletzt die buddhistischen Mönche unterdrückt.
In Tibet, the oppression of the Tibetan people, especially of Buddhist monks, continues.
GermanHunderttausende Andersdenkende werden unterdrückt oder in Arbeitslagern gefangen gehalten.
It was our way of showing our abhorrence of what happened to thousands of peaceful demonstrating students.
GermanDoch glaube ich, haben wir dabei niemals die Post-Nizza-Periode unterdrückt, haben sie immer mit berücksichtigt.
But I do not think we have ever smothered post-Nice, we have been keen to think about it.
GermanSie dürfen nicht allein ausgehen, keine Schulen besuchen, ihre Gesundheitspflege ist praktisch unterdrückt.
They may not go out alone, they may not go to school, they have practically no access to health care.
GermanWenn Menschen sich nicht unterdrückt oder ausgeschlossen fühlen, lassen sie sich nicht so leicht von diesen Gruppen vereinnahmen.
A police state is a suspicious and insecure society in which no one wants to live.
GermanRechtsanwälte, Arbeitnehmer und Intellektuelle werden unterdrückt und mundtot gemacht.
- an antidemocratic Europe, following an underhand ‘ plan D’ to force on us a constitution that the French and Dutch rejected;
GermanDie Türkei unterdrückt das kurdische Volk, und ich glaube nicht daran, daß Herr Öcalan einen fairen Prozeß bekommt.
Turkey is oppressing the Kurdish people, and I have no confidence that Mr Öcalan will get proper justice.
GermanUnd nicht nur, dass der Dopaminkreislauf unterdrückt wird, der Sextrieb wird ausgelöscht.
And when you kill the sex drive, you kill orgasm. And when you kill orgasm, you kill that flood of drugs associated with attachment.
GermanMit der Ersatzdarstellung wird die Information nicht entfernt, es wird nur ihre Anzeige auf dem Bildschirm unterdrückt.
By choosing Alternative Display, the information is still available but it will not be displayed on the screen.
GermanEr hat acht Fernseh- und Rundfunkstationen geschlossen und dafür gesorgt, dass jede andere Oppositionsstimme unterdrückt wird.
The European Community needs to support the democratic forces which, I am glad to say, exist inside Togo.
GermanWiderstand gegen diese demütigende Situation wird bereits seit vielen Jahren mit gewalttätigen Mitteln unterdrückt.
Mr President, Tibet has been recognised as part of Chinese territory, against the will of its original people, for a long time.
GermanDas Ergebnis ist leicht vorauszusehen: die kleinen und mittleren Unternehmen sowie die unabhängigen Programmierer werden unterdrückt.
The result is easy to foresee: small and medium-sized enterprises and independent programmers will be throttled.
GermanAußerdem werden Personen, die im Cyberspace aktiv sind, unter Nutzung undemokratischer Bestimmungen im Strafrecht verfolgt und unterdrückt.
This is due to our Polish fellow Members, in particular, and I should like to thank them explicitly for this.
GermanDie demokratischen Entwicklungen werden unterdrückt, Oppositionsführer ermordet, Journalisten und Rechtsanwälte müssen sich verstecken.
Democracy is being violated, opposition leaders murdered, and journalists and lawyers are having to go into hiding.
GermanDer Widerstand gegen diese erniedrigende Situation wird seit vielen Jahren mit allen, vorwiegend gewaltsamen Mitteln unterdrückt.
Mr President, in the past, large and growing populations have often sought out sparsely populated and remote areas as living space.