"unzureichend" English translation

DE

"unzureichend" in English

DE unzureichend
volume_up
{adverb}

1. general

unzureichend
volume_up
poorly {adv.} (scantily)
Dem Rechnungshof zufolge stützte sich die FDA auf ' unzureichend belegte AER und dürftige Informationen '.
According to the GAO the FDA relied upon 'poorly-documented AERs and weak information '.
Wenn die Umsetzung des Haushalts in einem Mitgliedstaat ebenso unzureichend wäre, würde die Regierung ohne weiteres stürzen.
If the budget were so poorly implemented in any Member State the government would fall straightaway.
- ein unzureichender und mangelhaft definierter Datenschutz.
- inadequate and poorly-defined data protection.

2. "versorgen"

unzureichend (also: unzulänglich)
Die Wirkungen der Förderung durch den Strukturfonds werden außerdem unzureichend ausgewertet.
The results achieved by support from the structural funds are also insufficiently evaluated.
Da sie jetzt die Rechtslage nur unzureichend kennen, entgehen ihnen Ausgleichsleistungen.
Because the traveller is now insufficiently aware of his legal position, he misses out on compensation.
Wenn die festgelegten Bedingungen nicht oder nur unzureichend erfüllt werden, hat dies bestimmte Konsequenzen.
If those conditions are not met or are insufficiently met, that has certain consequences.

3. "versorgt, ausgestattet"

unzureichend
volume_up
ill {adv.} (imperfectly)
Es ist auch nicht so gut für die Artenvielfalt, wenn der Saal so unzureichend klimatisiert ist.
It bodes ill for biodiversity that the temperature regulation in our own Chamber should be so bad.
Solange diese Risiken unzureichend definiert sind, ist es nur recht und billig, daß die Kommission sie durch entsprechende Rechtsvorschriften aufzeigt.
As long as these risks are ill-defined, it is right that the Commission should introduce legislation to mark these risks quite appropriately.

Synonyms (German) for "unzureichend":

unzureichend

Context sentences for "unzureichend" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanTatsache ist, daß die Investitionen in Flugsicherungssysteme unzureichend sind.
It is a fact that there has been a lack of investment in air traffic control systems.
GermanDiese Realität wird in den vorliegenden Texten nicht oder nur unzureichend anerkannt.
This reality is not sufficiently recognised in the texts before us, if at all.
GermanGemessen an dem, was notwendig wäre in der Union, ist der Vertrag unzureichend.
The Treaty does not measure up to all that needs to be done in the Union.
GermanBei anderen Indikatoren unter Ziel 3 sind die Fortschritte weiter unzureichend.
Progress as measured by other indicators under goal 3 is lagging behind.
GermanVernünftige Alternativen im Personen- und Güterverkehr werden unzureichend ausgebaut.
Not enough viable alternatives are being developed for passenger and goods transport.
GermanIch bin mir bewußt, daß meine Antworten angesichts der verfügbaren Zeit unzureichend sind.
I am aware that my answers are necessarily incomplete given the time available.
GermanWir müssen diesen Weg gehen, weil alle bisherigen Maßnahmen unzureichend waren.
We must adopt this approach because none of the measures taken so far have been sufficient.
GermanIhre Antwort, Herr Ratspräsident, ist meiner Meinung nach völlig unzureichend!
In my opinion, Mr President, your answer is completely unsatisfactory.
GermanIch weiß nicht, ob sie dies möglicherweise gar nicht oder nur unzureichend getan hat.
It has probably not done so or has done so inefficiently, I do not know.
GermanEinige wesentliche Punkte werden in der Richtlinie unzureichend oder nicht aufgegriffen.
The directive goes into some basic points either too briefly or not at all.
GermanDie jüngsten Vereinbarungen zwischen Deutschland und Frankreich sind vollkommen unzureichend.
Recent agreements between Germany and France do by no means serve this purpose.
GermanDieser Bericht ist zwar noch unzureichend, weist aber den richtigen Weg.
This report still leaves something to be desired but is moving in the right direction.
GermanDer Nachweis einer geschlechtsbedingten Diskriminierung jedoch ist unzureichend geregelt.
But the rules of evidence for proving discrimination based on sex are unsatisfactory.
GermanWie es scheint, ist dies bei den Strukturfonds nur unzureichend möglich.
This does not appear to be possible, to a sufficient extent, with the Structural Funds.
GermanAllerdings haben sich diese Maßnahmen zweifellos als unzureichend erwiesen.
It should be added that Community fleets are among the largest exploiters of these stocks.
GermanIn der Mitteilung der Kommission wird dem unzureichend Rechnung getragen.
The Commission's communication does not take sufficient account of them.
GermanDas Vertrauen der Verbraucher ist häufig gering, weil sie nur unzureichend informiert werden.
Consumers often lack confidence because they do not know what is happening.
GermanAber dies bedeutet auch, dass das Vertrauen offensichtlich noch unzureichend ist.
But if it takes its time, this also means that trust has apparently not reached the required level.
GermanDie Energieallianz ist mir durchaus wichtig, aber unzureichend.
I regard the energy alliance as very important indeed, but as not going far enough.
GermanDiese Lösung ist jedoch unzureichend, da Flugzeuge auf einem Weltmarkt hergestellt werden.
This solution, however, is not sufficient, since aircraft are produced on a global market.