DE Verbinden
volume_up
{neuter}

Denn das Internet und andere Verbindungstechniken verbinden Sie über die ganze Welt hinweg.
Because the Internet and connection technologies are connecting them across the world.
Die zweite Frage ist: Wen verbinden Sie?
The second question is, who are you connecting?
Es ist als würde ich mich mit einem Vermächtnis, oder mit einer Energie, die viel größer ist als ich, verbinden.
It's as if I'm connecting with some legacy or with some energy far greater than myself.
Verbinden
volume_up
mixture {noun} (of harmonies)
Daher werden in den aktuellen Rahmenprogrammen Fragen der Grundlagenforschung und der angewandten Forschung miteinander verbunden.
The current framework programmes are therefore a mixture of basic research issues and applied research issues.
Diese Mischformen einer teilweisen Entkoppelung führen letztlich dazu, dass die Nachteile des bestehenden Systems verbunden werden mit dem Vorenthalten der Vorteile des neuen Systems.
These mixtures of a partial decoupling mean in the end that the disadvantages of the existing system are linked to withholding the advantages of the new system.

Context sentences for "Verbinden" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanUnd die Frage war: Wie könnte man Technologie, neue Technologie damit verbinden?
And the question was: How could technology, new technology, be added to that?
GermanZahlreiche bilaterale Verträge verbinden die Schweiz mit anderen Staaten.
Switzerland has also signed a great many bilateral agreements with other states.
GermanDennoch möchte ich das mit einer Warnung an die Adresse der Kommissarin verbinden.
But I would like to temper this comment with a caution to the Commissioner.
GermanMeiner Ansicht nach ist es höchste Zeit, diese beiden Themen miteinander zu verbinden.
We cannot accept anything less than that these problems be tackled without delay.
GermanIch werde eine Reihe benennen und einige konkrete Fragen damit verbinden.
I name some of them and I pose a number of specific questions relating to them.
GermanWas man wirklich machen will, ist das Tolle und das Praktische zu verbinden.
What you really want to do is to get to the awesome yet practical part of this space.
GermanEs lässt Sie Ideen verbinden, und zeigen wie verschiedene Bereiche zusammenhängen.
We came up with this six-and-a-half years ago because I teach the stuff in the red box.
GermanDie Menschen haben jede Menge Spaß dabei, sich mit anderen Menschen zu verbinden.
People have a huge amount of fun doing this, reconnecting with other people as they do it.
GermanMit der Aufnahme von Verhandlungen mit der Türkei verbinden sich allerdings gewaltige Risiken.
There are nevertheless huge risks attached to opening negotiations with Turkey.
GermanIch verstehe, dass sich mit dem Begriff " neu " immer gewisse Befürchtungen verbinden.
I understand the concerns felt every time the word 'new ' is mentioned.
GermanVielmehr setzen sie ihr Vertrauen in die EU, mit der sie große Hoffnungen verbinden.
Instead, they place their trust in the EU and pin great hopes on it.
GermanDie Schweiz und Frankreich verbinden traditionell vielfältige und intensive Beziehungen.
Switzerland and France have traditionally enjoyed close relations in a variety of areas.
GermanSehen Sie wie diese zwei großen Protozellen, die hybriden, sich verbinden.
Watch when these two large protocells, the hybrid ones, fuse together.
GermanMit ihren Grüßen verbinden sie mit der Botschaft, den hier vorliegenden Vorschlag abzulehnen.
They send their greetings and say that the proposal now before us should be rejected.
GermanGebiete können auch festgelegt werden um Gebäude und Straßen miteinander zu verbinden.
A zoning tool connects distant structures, a building and a roadway.
GermanDer Rat kann diese Ermächtigung gegebenenfalls mit besonderen Bedingungen verbinden.
The Council may attach specific conditions to such authorisation.
GermanOberstes Anliegen dieses Vorschlags ist daher, Flexibilität mit Sicherheit zu verbinden.
We are speaking about something that has little practical substance.
GermanWir bauen Satellitenstädte und neue Straßen, die diese mit der Großstadt verbinden.
Our capital city, Dublin sits on the East coast, yet virtually all trains begin and end in Dublin.
GermanObwohl uns dieser Prozess ängstigt, verbinden wir doch auch große Hoffnungen damit.
Although we fear this process, we also have high hopes for it.
GermanSie verbinden sich und formen einen großen Tropfen. Und die anderen Protozellen tanzen nur herum.
They fuse together to form one big blob, and the other protocell just dances around.