"Zielsetzung" English translation

DE

"Zielsetzung" in English

DE Zielsetzung
volume_up
{feminine}

Aber unter diesem Gesichtspunkt hat die Verordnung ihre Zielsetzung verfehlt.
But the regulation has failed to meet its objective in this respect.
Die Informationsstrukturen müssen einer solchen grundlegenden doppelten Zielsetzung entsprechen.
The information structures should reflect this fundamental dual objective.
Auch die Kommission wird natürlich diese Zielsetzung weiterverfolgen.
Certainly the Commission will be pursuing that objective too.
Zielsetzung (also: Absichten)
Die Zielsetzung des Parlaments geht damit tatsächlich über die der Kommission hinaus.
Parliament's aims do indeed go further than the Commission's.
Es wird eine Präzisierung und Qualifizierung der Zielsetzung der Strukturpolitik gefordert.
The rapporteur calls for the aims of structural policy to be specified and quantified more clearly.
Angesichts dieser Zielsetzung erscheint mir der Gemeinsame Standpunkt in seiner vorliegenden Fassung zufriedenstellend.
On examining these aims, the common position as presented to us seems satisfactory.
Zielsetzung
Ohne eine solche Zielsetzung fehlen dem Rahmenprogramm die notwendigen Visionen.
Without such objectives set, the framework programme will lack the necessary vision.
Es wäre dann nicht möglich, dort die gleiche ehrgeizige Zielsetzung vorzulegen.
It would make it impossible to go there with the current ambitious objectives.
Verbrauchssteuern sind Abgaben mit politischer Zielsetzung.
Excise duties are taxes designed to achieve political objectives.

Synonyms (German) for "Zielsetzung":

Zielsetzung

Context sentences for "Zielsetzung" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanDiese gespaltene Preispolitik ist aber nicht die Zielsetzung des Markenrechts.
This split pricing policy, however, is not what the trade mark right is about.
GermanWir sollten uns die Frage stellen, ob die Zielsetzung 2003 für Europa zu spät ist.
We should ask ourselves whether the deadline of 2003 is too late for Europe.
GermanIn bezug auf diese Zielsetzung können wir die Initiative der Kommission nur begrüßen.
With this goal in mind, we must certainly welcome the Commission's initiative.
GermanDas ist eine ehrgeizige Zielsetzung, und ich hoffe, sie wird in Kyoto abfärben.
That is an ambitious target which I hope will influence others in Kyoto.
GermanAber etwas sagt mir, daß das nicht die wichtigste Zielsetzung von ODYSSEUS ist.
But something tells me that this is not the principal aim of Odysseus.
GermanDaß " ganz Europa leben soll ", muß die Zielsetzung der Regionalpolitik der EU sein.
That the whole of Europe should prosper ought to be the aim of the EU's regional policy.
GermanMit diesen Änderungsanträgen wird lediglich unsere gemeinsame Zielsetzung bekräftigt.
These only confirm the sense of purpose and ambition which we all share.
GermanDie Zielsetzung ist diesselbe, die Vorgehensweise ist total verschieden.
The goal sought is the same, but the orientations are radically different.
GermanDas ist die europäische Zielsetzung, die wir mit großer Effizienz verfolgen müssen.
That is the European goal which we must pursue with great efficiency.
GermanWenn man es an dieser Zielsetzung mißt, ist das Programm ein Fiasko.
Judged against this aim, one is bound to say that the programme has been a fiasco.
GermanErste Zielsetzung: Ausbau des wirtschaftlichen Pfeilers der Wirtschafts- und Währungsunion.
The first was the development of the economic pillar of economic and monetary union.
GermanGleich zu Beginn gab es Missverständnisse über die Zielsetzung dieses Änderungsantrags.
Right at the start there had been some confusion over concepts relating to this amendment.
GermanDie Zielsetzung dieser Änderungsanträge unterscheidet sich von der der Verordnung.
The aim of these amendments differs from that of the regulation.
GermanBis jetzt steht die Entwicklung in genauem Gegensatz zu dieser Zielsetzung.
Up to now, the trend has been completely in the opposite direction.
GermanNeben einer ambitionierten Zielsetzung brauchen wir ambitionierte Energieeffizienz-Aktionspläne.
Alongside ambitious targets we need ambitious energy-efficiency action plans.
GermanIch denke, damit ist die Zielsetzung erwähnt und die Erklärung gewährleistet.
I believe that captures both the objection and the explanation.
GermanIch glaube, daß die Branche diese Zielsetzung akzeptiert hat, aber mit einer gewissen Beklommenheit.
I believe that the industry has accepted that target, but with some trepidation.
GermanDas ist eine richtige Zielsetzung, die in Stockholm auf effiziente Weise weiter verfolgt wird.
This is the right ambition to have and must now be followed up effectively in Stockholm.
GermanMeine Fraktion ist mit der allgemeinen Zielsetzung des Kommissionsvorschlags einverstanden.
My group agrees with the general spirit of the Commission's proposal.
GermanFolglich ist dieser Beschluss der Zielsetzung nicht angemessen.
The use of biometrics is a tricky question from the point of view of data protection.