"zu zahlen" English translation

DE

"zu zahlen" in English

DE zu zahlen
volume_up

Similar translations for "zu zahlen" in English

zu noun
English
zu adjective
English
zu adverb
zu preposition
zu
Zahlen noun
Zahlen… adjective
English
zahlen verb
Zahl noun
Zählen noun
zählen verb

Context sentences for "zu zahlen" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanDie gesamte Bevölkerung muss zahlen, damit die Reichsten nichts zu zahlen brauchen.
The population as a whole will suffer so that the wealthy can get away scot-free.
GermanEuropa wird aufgefordert, die Lektionen anzuhören und die Rechnungen zu zahlen.
Europe is invited to attend to the lessons it is being taught, and to foot the bill.
GermanWenn man die Kamera hochfährt, beginnt man erneut an diese Zahlen zu denken.
If you take the camera above, you start thinking about these numbers again.
GermanWenn es gewünscht wird, kann ich aber gerne versuchen, derartige Zahlen zu finden.
However, I shall willingly try to find the information, if it is wanted.
GermanIch bin daher so frei, ein paar Zahlen zu nennen, die diese humanitäre Hilfe betreffen.
I will therefore take the liberty of quoting some figures regarding this aid.
GermanDer Haushaltsausschuß hat zu diesen Zahlen eine lange Reihe von Fragen.
The Committee on Budgets has a large number of questions regarding these figures.
GermanWeiterhin muß die finanzielle Unterstützung im Verhältnis zu den absoluten Zahlen stehen.
Subsequently, the aid figures will need to correlate with the absolute numbers.
GermanLassen Sie mich einige Zahlen zu den Benachteiligungen dieser Gebiete nennen.
I should like, if I may, to quote a few statistics on the disadvantages of these regions.
GermanDies ist insoweit unkorrekt, als die Raten erst im Laufe der folgenden Jahre zu zahlen sind.
This is incorrect, as the instalments will not be paid until the following years.
GermanDiese wird von der EU übernommen, während die Reeder die Lizenzgebühren zu zahlen haben.
This is paid by the EU, while the ship owners have to pay the licence fees.
GermanJapan hat bereits begonnen, Schadensersatzleistungen an Indonesien zu zahlen.
Japan has already started to make compensation payments to Indonesia.
GermanEigentlich hat die EU bisher nicht viel mehr getan als zu zahlen und Erklärungen abzugeben.
What the EU will, in actual fact, do is of course a matter for speculation.
GermanIch muss den Gipfel von Brüssel auch zu einer Korrektur der Zahlen auffordern.
I must also call upon the Brussels Summit to correct the figures.
GermanZum Abschluß und um mit den Zahlen Schluß zu machen, möchte ich noch ein Zitat anbringen.
To conclude and to get away a little from figures, I should like to mention a quotation.
GermanFür die Fluggäste ist dies unzumutbar, da sie letztendlich die Rechnung zu zahlen haben werden.
Passengers do not deserve that - as it is they that will ultimately foot the bill.
GermanIch komme jetzt zu den Zahlen der Rubrik 5, zu den Verwaltungsausgaben.
I will now look at the figures in heading 5, administrative expenditure.
GermanEs fällt nicht immer leicht, die Bedeutung dieser Zahlen korrekt zu analysieren.
It is not always easy to interpret these statistics correctly.
GermanDiese Organisation hat ein Zahlenproblem und ist bereit, 70 % zu zahlen.
This organization has queried the figures and is prepared to pay 70 %.
GermanNein, wer so redet, war nicht dort unten, um die Zahlen zu überpüfen.
No, those who put forward these views were not out there to verify them.
GermanNiemand anders ist bereit, dafür zu zahlen, deshalb ist es noch immer dort.
Nobody else is ready to pay for it and that is why they are there.