"zusammen" English translation

DE

"zusammen" in English

DE zusammen
volume_up
{adverb}

zusammen (also: im Großen, in Massen, serienweise)

Context sentences for "zusammen" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanSandaale sind Teil der Nahrungskette des Kabeljaus, all dies hängt also zusammen.
Sand eels are part of the food chain of the cod and these things are all linked.
GermanDer Kapitän rief uns zusammen und beschwor uns, mehr Mannschaftsgeist zu zeigen.
When I was younger I played rugby and I recall a match that was not going well.
GermanZusammen mit ihnen müssen wir künftig den Kampf um die Zukunft der Union führen.
From now on the new entrants will fight alongside us for the future of the Union.
GermanAlle europäischen Forstbehörden arbeiten in der ECE Timber Commission zusammen.
All the European forestry authorities cooperate within the ECE Timber Commission.
GermanDas hängt mit den Wahlen und mit der Einsetzung der neuen Kommission zusammen.
This was on account of the elections and the appointment of the new Commission.
GermanIn Erfüllung dieses Auftrags trat die Arbeitsgruppe im Jahr 2004 viermal zusammen.
In fulfilment of this mandate, the Working Group met on four occasions in 2004.
GermanAuch auf wirtschaftlichem Gebiet wird zusammen mit dem IWF Ordnung geschaffen.
In the sphere of economics, too, things are put right in conjunction with the IMF.
GermanAlle zusammen spiesen einen CD-Wechsler der auf Daueraufnahme eingestellt war.
And all of these fed into a disc array that was designed for a continuous capture.
GermanDie Botschaft führt zusammen mit lokalen Partnern erfolgreich Kulturanlässe durch.
The embassy conducts successful cultural events in cooperation with local partners.
GermanNick markierte, zusammen mit dem Forscher Dr. Michael Fay, die Matriarchin der Herde.
Nick, along with researcher Dr. Michael Fay, collared the matriarch of the herd.
GermanDie Berufungskammer setzt sich für jede Berufung aus fünf ihrer Mitglieder zusammen.
The Appeals Chamber shall, for each appeal, be composed of five of its members.
GermanIch war unter dem Sternenhimmel in der Wüste zusammen mit Sufi-Sänger Mukhtiar Ali.
I was in the desert, under the starry skies with the Sufi singer Mukhtiar Ali.
German80 % aller Einfuhrabgaben werden nämlich von den Entwicklungsländern zusammen gezahlt.
Indeed, 80 % of all import levies are paid by the developing countries combined.
GermanDie Problematik fragiler Staaten hängt eng mit der Armutsbekämpfung zusammen.
The problem of fragile States is closely linked to the fight against poverty.
GermanHappy-Hours-Angebote), arbeitet die EAV eng mit den kantonalen Behörden zusammen.
The SAB advises advertisers in regard to spirits and explains the legal requirements.
GermanMcCann arbeitete eng mit verschiedenen Wertschriftenverbänden und -börsen zusammen.
McCann has worked extensively with various Securities Associations and Exchanges.
GermanWir arbeiten eng zusammen, um Rumänien den Weg in die Europäische Union zu ebnen.
We are working as a team to assist Romania in her progress towards the European Union.
GermanHerr Präsident, im Februar 1787 trat in Philadelphia ein erster Konvent zusammen.
Mr President, in February 1787, a previous convention met in Philadelphia.
GermanGestern trafen Chris Patten und ich mit dem Außenminister Pakistans zusammen.
Yesterday, both Chris Patten and I were with the Pakistani Foreign Affairs Minister.
GermanDas hängt alles mit dem Problem der Minderheiten in den baltischen Staaten zusammen.
This is all linked to the issue of minority populations in the Baltic States.