"Zustand" English translation

DE

"Zustand" in English

DE Zustand
volume_up
{masculine}

1. general

Definition «Ursachen, Belastungen, Zustand, Auswirkungen, Massnahmen» (DPSIR)
Defining «Drivers, pressures, state, impact, responses» (DPSIR)
Es beschreibt einen Zustand des Mitgefühls, des bedingungslosen Mitgefühls.
It deals with the state of compassion, unconditional compassion.
Dieser unerträgliche Zustand muss raschest abgestellt werden.
This intolerable state of affairs must be brought to an end as soon as possible.
Zustand (also: Beschaffenheit, Verfassung)
volume_up
condition {noun} (state)
Es schien also, das sein Zustand Psychologisch und nicht Physikalisch war.
It suggested that his condition was psychological not physical.
Wir rechnen damit, dass wir die Körper in einwandfreiem Zustand mit ihrer DNS bergen können.
We expect to start hauling out the bodies in perfect condition with their DNA.
Ein besonderes Problem der Ukraine sind die Kernkraftwerke, deren Zustand schlecht ist.
One problem is that Ukraine has nuclear power plants in poor condition.
Zustand (also: Ansehen, Stellung, Lage, Stand)
Es wäre für die Abgeordneten sehr einfach, nur den aktuellen Zustand zu fördern.
It would be very easy for people in this House to just favour the status quo.
Zweitens ist sein Ziel, einen guten Zustand für alle Wasserressourcen zu erreichen.
Secondly, its objective will be to achieve a good status for all water resources.
Herr Präsident, für die Eisenbahnen ist der derzeitige Zustand eigentlich nicht tragbar.
Mr President, for the railways the status quo is really not an option.
Zustand (also: Form, Verfassung, Rand, ordnen)
Zustand (also: Stadium, Phasenlage)
Obgleich in einigen Ländern fast schon deflationäre Zustände herrschen, mehren sich die Anzeichen für eine Zinsanhebung zur Wahrung der Währungsstabilität.
Some countries have already entered an anti-inflationary phase, but there are growing signs of a rise in interest rates in order to maintain monetary stability.
Zustand
volume_up
setup {noun} [coll.] (situation)
Zustand
volume_up
set-up {noun} [coll.] (situation)

2. "Stand der Dinge"

Zustand (also: Sachlage, Wetterlage)
So kann der Zustand der tatsächlichen Fahrdynamik von Motorrädern entsprechen.
The situation will thus be made to match the real driving dynamics of motorcycles.
Das ist ein unbefriedigender Zustand, und die Kommission prüft dieses Problem.
It is an unsatisfactory situation and the Commission is looking into the problem.
Durch die neue Genehmigungsrichtlinie wird dieser Zustand nun beseitigt.
This situation will come to an end with the new Authorisation Directive.
Zustand
Dieser unerträgliche Zustand muss raschest abgestellt werden.
This intolerable state of affairs must be brought to an end as soon as possible.
Die laufende Regierungskonferenz muß diesem grotesken Zustand ein Ende bereiten.
The current IGC must bring to an end this farcical state of affairs.
Heute sollte ganz deutlich gesagt werden, dass dieser Zustand unhaltbar ist.
Today, it should be very clearly stated that this state of affairs is untenable.

Context sentences for "Zustand" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanUnd in diesem Zustand der Lähmung ist unsere Kapazität für Mitgefühl ebenfalls gelähmt.
And in that paralysis, of course, our capacity for compassion is also paralyzed.
GermanDie EU-Mitgliedstaaten müssen ihre Mitschuld an diesem Zustand erkennen.
The EU’ s Member States must acknowledge their share in responsibility for this.
GermanJedes Mal, wenn ich die Zeitung aufschlage, macht mich der Zustand der Welt ganz krank.
At the same time, we cannot be content with the world as it is, Mr President.
GermanWir sind gemeinsam zu der Überzeugung gekommen: Bei diesem Zustand kann es nicht bleiben.
We came to the common conclusion that things could not carry on as they were.
GermanDenn Dopamin, das unser System beim Positiv-Zustand überflutet, hat zwei Funktionen.
Because dopamine, which floods into your system when you're positive, has two functions.
GermanWenn der Zustand der Ressourcen so ernst ist, warum handelt die Kommission erst jetzt?
If the issue of stocks was so serious, why is it only now that the Commission is acting?
GermanDoch beim gegenwärtigen Zustand der Rechtstexte riskieren wir nur Rechtsstreitigkeiten.
As the texts currently stand, there is a risk that disputes will arise.
GermanSo kann sich ein Berg in ein paar Monaten von diesem in diesen Zustand verwandeln.
It can make a mountain go from this to this in a few short months.
GermanEs sah im verpackten Zustand ungefähr so aus - nicht besonders schön.
It looked more like this when it was all wrapped up -- not quite so pretty.
GermanDie Union war wegen mangelnder Eintracht in einen Zustand völliger Ohnmacht geraten.
The Union had fallen into complete impotence through lack of unity.
GermanEr befasst sich vor allem mit Freizügigkeitshemmnissen und weniger mit dem Zustand des Leichnams.
I have just received a copy of one of the questions the Commissioner referred to.
GermanMeine Frage an die Kommission lautet: Wie soll dieser Zustand korrigiert werden?
My question to the Commission is: How can we put this right?
GermanWir können darüber hinaus einen außerordentlich erfreulichen Zustand der Ostseefischerei beobachten.
Moreover, we can see that the Baltic fisheries are in exceptionally good shape.
GermanDer Binnenmarkt, liebe KollegInnen, ist gerade am Vorabend des Euro in einem schlechten Zustand.
The single market, ladies and gentlemen, is in a bad way right on the eve of the euro.
GermanEs geht darum, dafür zu sorgen, dass künftige Generationen die Welt in einem besseren Zustand vorfinden.
It is about ensuring that the world itself is a better place for future generations.
GermanWas hat sich im Vergleich zum Zustand vor, sagen wir, sechs Monaten geändert?
What has changed from, let us say, some six months ago?
GermanEs ist äußerst schwer, diese Kinder zu finden und sie aus dem Zustand der Prostitution zu befreien.
It is very hard to locate these children and to extract them from a life of prostitution.
GermanWir müssen endlich handeln, um dem jetzigen Zustand ein Ende zu bereiten.
Military aircraft should be grounded in Darfur and the disarmament process of the militia speeded up.
GermanDieser Zustand ist inakzeptabel und muss größere Beachtung finden.
This is unacceptable and needs to be the focus of more attention.
GermanDeshalb meinen wir, dass der jetzige Zustand beibehalten werden muss.
I therefore think that the position needs to remain as it is.