DE

Zuteilung {feminine}

volume_up
1. general
Stichtag für die Zuteilung der Bezugsrechte (Geschäftsschluss)
Record date for the allocation of subscription rights (close of business)
Die Zuteilung für Schottland ist zu gering, und er wird nicht dabei sein können.
The allocation to Scotland is too small and he is not going to be there.
Die Zuteilung von Emissionsberechtigungen ist schon vielschichtig genug.
The allocation of emission rights is already complicated enough.
Auch ich würde die Zuteilung von Rechten durch Versteigerungen bevorzugen.
I would also prefer for allowances to be handed out on the basis of an auction.
Zur Frage der Zuteilung der Berechtigungen, hier spricht sich der Ausschuss gegen Versteigerungen aus.
Regarding allocation of allowances, the Committee is against auctioning.
Der Gewöhnungsprozess beruht auf der kostenlosen Zuteilung von Emissionsquoten an 5000 Großunternehmen in sensiblen Bereichen.
The learning formula is based on the free allocation of emissions allowances to five thousand large companies in sensitive sectors.
Die Verfahren für die Zuteilung und Ausbildung des Personals erfordern jedoch zwangsläufig Zeit.
However, the assignment and training of personnel will inevitably take time.
Europäisches Parlament und Kommission sollten die Mitgliedstaaten zu überzeugen versuchen, dass sie an die Zuteilung von Frequenzen koordinierter herangehen.
The European Parliament and the Commission should try to convince the Member States to take a more coordinated approach to frequency assignment.
Unsere Vorschläge, sofern sie die Unterstützung des Parlaments finden, sehen Verfahren vor, die eine koordinierte und sogar harmonisierte Zuteilung von Funkfrequenzen ermöglichen.
Our proposals, with Parliament's support, provide for procedures that allow for coordinated or even harmonised assignment of radio frequencies.
Zuteilung (also: Anteil, Verteilung)
allotment of shares
Zuteilung (also: Zuordnung)
Zuteilung
Zuteilung
volume_up
assignation {noun} (allotment)
2. "als Ration"
Zuteilung (also: Aufteilung)

Context sentences for "Zuteilung" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanAuch ich würde die Zuteilung von Rechten durch Versteigerungen bevorzugen.
I would also prefer for allowances to be handed out on the basis of an auction.
GermanDie Zuteilung von Strukturmitteln wird Ende 1999 allerdings nicht abrupten stoppen.
Structural funding in Ireland, however, will not come to a sudden halt at the end of 1999.
GermanBei der Zuteilung der EU-Beihilfen wäre dagegen Flexibilität erforderlich.
Instead, some degree of flexibility is required when allocating EU aid.
GermanDie verabscheuungswürdigste Weise der Zuteilung von Emissionsrechten ist ihre Versteigerung.
The most despicable way of allocating emissions is by auctioning them.
GermanFür die Zuteilung einer Betreibernummer senden Sie bitte folgende Informationen:
To apply for an operator number the following information:
GermanEine Rangordnung für die Zwecke der Zuteilung begrenzter Mittel.
An organ is intergovernmental if its membership consists of Governments.
GermanInformationen über Zuteilung und Verwaltung von Kennzahlen (z.B.
Please click on the desired language above in the Navigation Menu.
GermanDie Notwendigkeit der Zuteilung von Sonderziehungsrechten sollte einer kontinuierlichen Prüfung unterliegen.
The need for special drawing rights allocations should be kept under review.
GermanHerr Präsident, Sie waren bei der Zuteilung der Redezeit für den amtierenden Ratspräsidenten sehr großzügig.
Mr President, you have been very generous in the time you have allocated to the President-in-Office.
GermanDiese bürokratischen Scherereien sollten wenigstens in Zukunft bei der Zuteilung der Beihilfe vermieden werden.
We have to cut through this red tape, at least as far as the future deployment of aid is concerned.
GermanWir müssen die Frauen direkt unterstützen, durch Zuteilung von Boden, Krediten, besseren Geräten und Technologie.
We must support women directly through allocating ground, loans, better equipment and technology.
GermanDes Weiteren stößt die Zuteilung von Luftraumblöcken auf starke Widerstände, die es auszuräumen gilt.
Lastly, there is fierce opposition to the attribution of blocks of airspace and we must overcome this opposition.
GermanIch denke, wir können uns ihrer Meinung anschließen, daß die Art und Weise der Zuteilung der Redezeit völlig unbefriedigend ist.
I think we share the view that the way the time is allocated is entirely unsatisfactory.
GermanDas hat nichts mit der Zuteilung von slots zu tun.
That has nothing to do with offering slots.
GermanMit einer Versteigerung von 5 % ist niemandem gedient, und damit würden wir auch eher einer zu hohen Zuteilung Vorschub leisten.
No one is served by an auction for 5 % and in this way we would also tend to stimulate overallocation.
GermanKeine Einigung konnte allerdings erzielt werden über die Zuteilung der Bestimmungen, die das Schengener Informationssystem betreffen.
It has not been possible, however, to reach an agreement on the place of the provisions relating to the Schengen information system.
GermanAntrag auf Zuteilung von Aktien
GermanIch möchte mich darauf beziehen, was mein Freund, Herr Casaca, über die Zuteilung der grönländischen Fische seitens der Europäischen Union gesagt hat.
I should like to refer to what my friend Mr Casaca said about the appropriation by the European Union of the fish of Greenland.
GermanWir können es aber nur auf der Grundlage einer gesunden Finanzkalkulation und bei einer klaren Zuteilung der Verantwortlichkeiten fortsetzen.
We can only continue with it on the basis of a sound calculation about funding and a clear indication of where the responsibilities lie.
GermanDrittens müssen Rat und Regierungen dem Kommissionspräsidenten in Zukunft mehr Spielraum geben bei der Berufung der einzelnen Kommissare und der Zuteilung der Ressorts.
Our European cultural identity derives its strength from our acceptance and toleration of cultural differences.