"endgültig" translation into French

DE

"endgültig" in French

DE endgültig
volume_up
{adjective}

endgültig (also: definitiv, endlich, schließlich)
Mit dem katastrophalen Führungsstil in der Kommission muß endgültig Schluß sein.
Il faut mettre un terme définitif à la gestion désastreuse de la Commission.
Agenda 2000 rechnet mit dem Zweiten Weltkrieg endgültig ab.
L'Agenda 2000 met un terme définitif à la Seconde Guerre mondiale.
Zweifellos ist ein Text nur dann endgültig, wenn die Vertragsparteien ihn unterzeichnet haben.
Bien entendu, un texte ne devient définitif qu'une fois signé par les parties contractantes.
endgültig (also: ultimativ)
volume_up
ultime {adj. m/f}
Für mich ist der Beweis für die Zukunftsfähigkeit des Gedankens der europäischen Integration endgültig erbracht.
J’ y vois une preuve ultime que l’ idée d’ intégration européenne a un avenir.
Der heutige Schritt führt uns weiter in Richtung auf das endgültige Ziel.
Le pas que nous amorçons aujourd’ hui nous rapproche davantage de l’ objectif ultime.
Die Verbrennung darf keine wirklich endgültige Lösung sein.
Nous devons pourtant éviter que les incinérations deviennent le moyen ultime.

Context sentences for "endgültig" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanDer Kampf gegen die Richtlinie muss so lange geführt werden, bis sie endgültig...
La lutte contre la directive doit se poursuivre jusqu’ à ce qu’ elle finisse …
GermanAllerdings steht der Umfang der potenziellen Abmachung noch nicht endgültig fest.
Les piliers de l’ accord potentiel ne sont toutefois pas encore pleinement définis.
GermanEs handelt sich um ein Weißbuch, in dem noch nichts endgültig entschieden wird.
Il s'agit d'un Livre blanc, qui ne comporte aucune décision définitive.
GermanWir haben unsere Analyse der Situation noch nicht endgültig abgeschlossen.
Nous n’ avons pas encore conclu de manière définitive notre analyse de la situation.
GermanDann werden wir sehen, welche Beträge hier endgültig ausgezahlt werden können.
À la fin de cet examen, nous verrons quels montants peuvent en fin de compte être versés.
GermanAber das lässt sich eben erst am Ende des Jahres endgültig feststellen.
Mais nous ne pouvons l'établir de manière définitive qu'à la fin de l'année.
GermanSoweit mir bekannt ist, hat es fünf Jahre gedauert, bis sie endgültig vorlagen.
Je crois comprendre que leur élaboration a duré environ cinq ans.
GermanBevor die Seite endgültig gelöscht wird, erscheint eine Sicherheitsabfrage.
Une demande de confirmation apparaît avant la suppression définitive.
GermanBevor die Ebene endgültig gelöscht wird, erscheint eine Sicherheitsabfrage.
Une demande de confirmation apparaît avant la suppression définitive.
GermanNiemand kann die optimale Höhe der Pflichtabgaben endgültig bestimmen.
Personne ne peut définir le niveau optimal des prélèvements obligatoires.
GermanHaben die Vereinigten Staaten eine Aufschiebung der Frist endgültig ausgeschlossen?
Les États-Unis ont -ils rejeté une bonne fois pour toutes la possibilité de reporter le délai?
GermanMan sollte sich aber auch klar sein, dass man dies nicht alles endgültig lösen kann.
Il faut également dire clairement que l'on ne pourra pas régler tout cela de façon définitive.
GermanIch hoffe wirklich, dass das Statut diesmal endgültig angenommen wird.
J’ espère sincèrement que cette fois -ci, le statut sera enfin approuvé.
GermanBei der zweiten Lesung werden wir unsere Haltung endgültig festlegen.
Nous définirons notre position de manière définitive en deuxième lecture.
GermanDie Erfindung des Tonfilms verwandelte die Kinowelt endgültig.
L’ invention du cinéma parlant a radicalement changé le monde cinématographique.
GermanOhne erneute Entscheidung würde diese Regelung Ende dieses Jahres endgültig auslaufen.
À défaut d’ une autre décision, cette règle cessera de s’ appliquer à la fin de cette année.
GermanAlso erstens die Frage: Wann soll endgültig über den Sitz der Akademie entschieden werden?
Ma première question est donc: quand cette décision sera -t-elle prise?
GermanWir wissen, dass es keinen Grund dafür gibt, dass dies endgültig sein muss.
Nous savons que ceci n'a pas lieu d'être une position définitive.
GermanAus Nachbarländern ist zu vernehmen, dass sich die Taliban endgültig im Niedergang befinden.
Selon les nouvelles obtenues des pays voisins, les talibans seraient proches de leur fin.
GermanDas Paket endgültig fertigzustellen und zu beschließen, bleibt dem deutschen Vorsitz vorbehalten.
Il appartiendra à la présidence allemande de mettre au point et de décider le paquet.