"ewig" translation into French

DE

"ewig" in French

DE ewig
volume_up
{adjective}

ewig (also: tief, ständig, unsterblich)
volume_up
éternel {adj. m}
Und dieses Wunder dauert nicht ewig und ist zudem unhaltbar.
Non seulement ce miracle n'est pas éternel, mais il est également insoutenable.
Die Gärten von Eden, unter denen die Bäche fließen; darin werden sie ewig weilen.
les jardins du séjours (éternel), sous lesquels coulent les ruisseaux, où ils demeureront éternellement.
Die Gesetze der Physik: unsichtbar, ewig, allgegenwärtig, allmächtig.
Les Lois de la physique : invisibles, éternelles, omniprésentes, toutes puissantes.
Wir erwähnen das insbesondere, um die ewigen Machtkämpfe zwischen Parlament und Rat zu beenden.
Nous tenons à le signaler afin d'en finir avec cette perpétuelle querelle de pouvoir entre le Parlement et le Conseil.
Wir können bei dieser Katastrophe nicht auf schöne Worte warten; wir können uns nicht mit einem Streit abfinden, der ewig weitergeht.
Nous ne pouvons nous contenter des belles paroles au sujet de ce désastre, nous ne pouvons accepter de querelle perpétuelle.
ewig
Manche trauern dem ewigen Gerangel um die Haushalte vor 1988 nach.
Il y a une personne qui regrette les sempiternels conflits budgétaires d'avant 1988.

Context sentences for "ewig" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanDie derzeit herrschende Instabilität und Gewalt kann und darf nicht ewig andauern.
L'instabilité et la violence actuelles ne peuvent et ne doivent pas durer indéfiniment.
GermanEs gibt sie schon ewig, und sie sind sehr wichtig für die Küstenbewohner.
Depuis très longtemps, ils ont eu beaucoup d'importance pour les villages côtiers.
GermanDaher ist der Weltraum, obwohl die Zeit ewig fortbesteht, für uns begrenzt.
Ainsi, même si le temps perdure à jamais, l'espace est, pour nous, limité.
GermanIch stimme Herrn Winkler zu: In Minsk wird es nicht ewig Winter sein.
Je reprends l’ expression de M.  Winkler: l’ hiver ne durera pas toujours à Minsk.
GermanWir haben die nicht zu Körpern gemacht, die keine Speise essen, und sie waren nicht ewig.
Et Nous n'en avons pas fait des corps qui ne consommaient pas de nourriture.
GermanMöge sie auf ewig weiterlaufen, weil sie Menschen wie mir einen Arbeitsplatz verschafft.
Et que cela dure indéfiniment, puisqu'il donne aux gens comme moi une raison de vivre.
GermanDie Gesetze der Physik: unsichtbar, ewig, allgegenwärtig, allmächtig.
Les Lois de la physique : invisibles, éternelles, omniprésentes, toutes puissantes.
GermanDieser Kerl will also ewig leben, er lädt sich in seine Umwelt runter.
Donc ce gars veut vivre pour toujours, se transfère dans son environnement.
GermanGott der Vater erklärte sich selbst als der ewig unveränderliche und treue Herr.
Dieu le Père se proclame Lui-même comme le Seigneur qui ne changera jamais et qui reste fidèle.
GermanZu oft werden Rechtsvorschriften der EU für immer und ewig erlassen.
Les législations communautaires sont trop souvent figées comme de la pierre.
GermanOder sollen wir unsere Sicherheit auf immer und ewig William Clinton überlassen?
Ou faudra -t-il encore et toujours laisser notre sécurité entre les mains de M. William Clinton?
GermanWie Herr Titley betont hat, geht es nicht an, dass wir ewig darüber diskutieren.
À ce sujet, je constate, comme l'a souligné M. Titley, qu'il arrive un moment où trop, c'est trop.
GermanDie Koevolution verflocht Insekten, Vögel und Pflanzen auf ewig miteinander.
L'évolution coopérative a lié les insectes, les plantes et les oiseaux ensembles pour toujours.
GermanEwig, unveränderlich und unberührt von der Kürze der Zeit zwischen Geburt und Tod unseres Planeten.
Éternelles, inchangées, immuables, pendant le temps qu'aura subsisté notre planète.
GermanHier warten wir ja schon ewig auf die klugen Erkenntnisse der Kommission zu diesem Thema.
Cela fait une éternité que nous attendons les conclusions futées de la Commission à ce sujet.
GermanDie Europäische Union kann noch für sehr lange Zeit, aber nicht für immer und ewig eine Rolle spielen.
Elle pourra jouer un rôle pour une longue période encore, mais pas pour toujours.
GermanDas heißt: Wir müssen handeln, anstatt ewig zu diskutieren.
Cela signifie que nous devons agir au lieu de tenir des débats interminables.
GermanDer Rat und die Kommission können sich nicht auf ewig taub stellen.
Le Conseil et la Commission ne pourront indéfiniment faire semblant de ne pas nous entendre.
GermanWeder streben wir nach einem Platz in den Geschichtsbüchern, noch wollen wir unbedingt ewig bestehen.
Nous ne voulons pas être des protagonistes de l'histoire, ni même subsister à tout prix.
GermanSie haben darin, was sie wollen, und sie werden darin ewig weilen.
Ils auront là tout ce qu'ils désireront et une demeure éternelle.