"abwenden" translation into Italian

DE

"abwenden" in Italian

Damit ist unseren Bürgern nicht geholfen; sie werden sich im Gegenteil weiter abwenden.
Questo non aiuta affatto i nostri cittadini; al contrario, li allontana.
Gefährlich wird es dann, wenn wir uns davon abwenden.
Se ci allontaniamo da questo principio, siamo in pericolo.
Er muß für immer der Vergangenheit angehören, denn sonst würden sich die Bürger mit Recht von Europa abwenden.
Non vogliamo che si ripetano più simili episodi, altrimenti i cittadini si allontaneranno, a ragione, dall'Europa.
Angesichts der Situation im Schiffbau würde ich allerdings meinen Blick am liebsten abwenden von Fernost.
Ma, data la situazione, io preferirei poter distogliere lo sguardo dall'Estremo Oriente.
Er muß seine Aufmerksamkeit von seiner Arbeit als für Handelsfragen zuständiger Kommissar abwenden und sich gegen die Euroskeptiker im britischen Kabinett verteidigen.
Deve distogliere la sua attenzione dal lavoro di commissario per il commercio per guardarsi le spalle dagli euroscettici del gabinetto britannico.
Die großen Fraktionen wünschten jedoch keine Aussprache, und Kommissar de Silguy muß nun seine Aufmerksamkeit von seinen Währungssorgen abwenden und sich dem Afghanistan-Dossier widmen.
I grandi gruppi però non sono stati d'accordo e il Commissario de Silguy è oggi obbligato a distogliere la sua attenzione dai problemi monetari per dedicarsi al problema dell'Afghanistan.

Synonyms (German) for "abwenden":

abwenden

Context sentences for "abwenden" in Italian

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanIst es denn ein Wunder, dass sich die Menschen von Brüssel oder Straßburg abwenden?
Ci si può meravigliare se i cittadini prendono le distanze da Bruxelles o Strasburgo?
GermanEr kann somit im Unterhaus Reformen ohne eine Zweidrittel-Mehrheit abwenden.
Può quindi contrastare le riforme senza una maggioranza di due terzi nella Camera bassa.
GermanDamit ist unseren Bürgern nicht geholfen; sie werden sich im Gegenteil weiter abwenden.
Questo non aiuta affatto i nostri cittadini; al contrario, li allontana.
GermanEiner der Redner hat gesagt, man müsse darauf achten, daß sich die Bürger nicht abwenden.
Ho sentito prima un oratore dire che dobbiamo stare attenti a non perdere i cittadini.
GermanDie Europäische Union darf sich von dem gegenwärtigen Geschehen in Algerien nicht einfach abwenden.
L'Unione europea non può volgere le spalle a quanto sta accadendo in questo momento in Algeria.
GermanSolange wir das zulassen, werden sich die Bürger von Europa abwenden.
Finché continueremo a produrre tale impressione, i cittadini continueranno a volgere le spalle all’ Europa.
GermanNur die Fischer selbst können mit ihrem Kampf solche Politiken abwenden und ihre Ausrottung verhindern.
Solo i pescatori, con la loro lotta, possono ribaltare queste politiche e salvare le loro sorti.
GermanAfrika gilt gegenwärtig als vergessener Kontinent, und Europa darf sich nicht von ihm abwenden.
L'Africa, in questo momento, è sicuramente un continente dimenticato e l'Europa non può disinteressarsene.
GermanGefährlich wird es dann, wenn wir uns davon abwenden.
Se ci allontaniamo da questo principio, siamo in pericolo.
GermanZum Glück konnten wir diese Gefahr noch abwenden.
Per fortuna, siamo riusciti ad invertire la rotta.
GermanEr muß für immer der Vergangenheit angehören, denn sonst würden sich die Bürger mit Recht von Europa abwenden.
Non vogliamo che si ripetano più simili episodi, altrimenti i cittadini si allontaneranno, a ragione, dall'Europa.
GermanWir können und sollten eine politische Lösung unterstützen und uns nach Erreichen einer solchen Lösung nicht abwenden.
Possiamo e dobbiamo cercare di agevolare una soluzione politica e una volta fatto ciò non potremo defilarci.
GermanWir müssen uns von der neoliberalen Politik und der Globalisierung in ihrer schlimmsten Ausprägung abwenden.
Dobbiamo immediatamente prendere le distanze dalle peggiori versioni della politica neoliberale e della globalizzazione.
GermanWenn wir dies versäumen, wenn wir diesen Begriff und diesen Wert vernachlässigen, werden sich die Bürger von uns abwenden.
Se ci dimentichiamo di farlo, se trascuriamo questo termine e questo valore, i cittadini si allontaneranno da noi.
GermanDie UNO darf sich nicht abwenden, sie muß eine Schutztruppe in das Gebiet entsenden, um den Frieden und die Verhandlungen zu garantieren.
L'ONU non può voltare le spalle; deve avere una forza in loco per garantire la pace e la consultazione.
GermanDer Vermittlungsausschuß des Europäischen Parlaments hat nämlich die teuren Zeiten für die nächste Zukunft abwenden können.
Il comitato di conciliazione del Parlamento europeo infatti è riuscito a evitare il caro ricambi per il futuro immediato.
GermanUnter dieser Voraussetzung - und nur unter dieser Voraussetzung - läßt sich wahrscheinlich oder sicher das Schlimmste abwenden.
A queste condizioni e solo a queste condizioni, il peggio non ridiventerà una probabilità, per non dire una certezza.
GermanDer Sunday Telegraph berichtete sogar über ernste Bedrohungen, denen wir ausgesetzt gewesen seien und die man habe abwenden können.
Il Sunday Telegraph ha persino parlato di gravissime minacce che avrebbero pesato su di noi e che sarebbero state sventate.
GermanDu kannst dich nicht von uns abwenden.
GermanWir müssen dafür Sorge tragen, dass die europäischen Bürger verstehen, worum es bei der Europäischen Union geht, und sich nicht von ihr abwenden.
Dobbiamo fare sì che i cittadini europei non votino no proprio perché non hanno dubbi su ciò che è l'Unione europea.