"gehemmt" translation into Italian

DE

"gehemmt" in Italian

IT

DE gehemmt
volume_up
{adjective}

1. psychology

gehemmt

Context sentences for "gehemmt" in Italian

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanOhne Schutz des geistigen Eigentums werden die finanziellen Anreize und die Kreativität gehemmt.
Senza una tutela della proprietà intellettuale vengono colpiti gli incentivi economici e la creatività.
GermanSollte uns dieses Vorhaben nicht gelingen, dürfte jede weitere Entwicklung gehemmt werden, die wir uns für die Zukunft der EU wünschen.
Se non riusciamo a portare a compimento questo progetto, impediremo qualsiasi sviluppo futuro dell'UE.
GermanZu viele Vorhaben sind seit zu langem schon im Gange, und die Unternehmen werden immer noch zu sehr in ihrer Entfaltung gehemmt.
Troppi cantieri da troppo tempo restano aperti e troppi ostacoli continuano ad intralciare l'azione delle imprese.
GermanDas verdeutlicht uns, daß unsere Entwicklung gehemmt wird, weil wir unser Humanpotential nicht genügend nutzen.
Questo dimostra chiaramente che abbiamo una barriera allo sviluppo, data appunto dalla scarsa utilizzazione del nostro potenziale umano.
GermanWir hoffen, daß bis zum Gipfel in Amsterdam ein Kompromiß gefunden wird, damit die Einführung des Euro durch nichts gehemmt wird.
Speriamo che prima del Vertice di Amsterdam si trovi un compromesso per impedire che qualcosa ostacoli l'introduzione dell'euro.
GermanAus dieser Isolation resultiert auch die bürokratische Borniertheit, die die Beziehungen zu den Bürgern verhindert oder gehemmt hat.
E’ da questo isolamento che derivano anche le chiusure burocratiche che hanno impedito o ostacolato il rapporto con i cittadini.
GermanDurch die niedrigen Preise für Grundstoffe und landwirtschaftliche Erzeugnisse schließlich wird die Entwicklung zahlreicher Länder gehemmt.
Infine, i prezzi bassi delle materie prime e dei prodotti agricoli rappresentano un ostacolo allo sviluppo per molti paesi.
GermanGleichzeitig wollen wir Wachstumskräfte in der Wirtschaft freisetzen, die durch zu viele oder zu komplizierte Vorschriften gehemmt sind.
Nel contempo, desideriamo liberare le forze presenti nell’ economia che sono state finora frenate da norme eccessive o troppo complesse.
GermanWas wir brauchen, ist eine ausgewogene Balance zwischen der Förderung von Innovation und der Garantie, dass der Wettbewerb nicht gehemmt wird.
Abbiamo bisogno di un equilibrio adeguato tra l’ obiettivo di promuovere l’ innovazione e la necessità di non soffocare la concorrenza.
GermanDie Beschäftigung im Tourismussektor ist häufig saisonabhängig sowie instabil, wodurch ihre nachhaltige Entwicklung gehemmt wird.
L'occupazione nel turismo assume spesso caratteristiche di stagionalità e di precarietà, il che costituisce un ostacolo allo sviluppo a lungo termine.
GermanDer Binnenmarkt ist aber ein Raum ohne innere Grenzen, und der freie Handel sollte durch Unterschiede nicht gehemmt werden.
Il mercato interno costituisce però uno spazio privo di confini interni e il libero commercio non dovrebbe venire ostacolato da differenze di ordine legislativo.
GermanIn diesen drei Themenbereichen ist Europa durch die geforderte Einstimmigkeit gehemmt - wie ein Soldat, der mit einer Kugel am Bein zu marschieren versucht.
Su questi tre fronti l'Europa è intralciata dal requisito dell'unanimità: è come un soldato che cerca di marciare con una palla al piede.
GermanMit der Verordnung soll die Freizügigkeit unterstützt und nicht gehemmt werden, und wir hoffen, dass unsere gemeinsame Arbeit in diese Richtung führt.
Il regolamento dovrebbe essere un sostegno, e non un ostacolo, alla libera circolazione, obiettivo che ci auguriamo di raggiungere lavorando insieme.
GermanDie internationale Mobilität auf dem Arbeitsmarkt darf nicht durch die unterschiedliche steuerliche Behandlung der Altersversorgungen gehemmt werden.
La mobilità internazionale dei lavoratori non deve essere ostacolata dalle diverse modalità in cui si realizza l'imposizione fiscale delle pensioni negli Stati membri.
GermanWird dieses Gesetz morgen im Parlament angenommen, dann wird die Innovation gehemmt und ein dynamischer Teil des europäischen Mittelstands ebenfalls.
Se domani sarà adottata dal Parlamento, questa legislazione impedirà l’ innovazione e soffocherà lo sviluppo di uno dei più dinamici settori europei, quello delle PMI.
GermanIn der Folge wird auch der Verbraucher zum Opfer, da der Innovationsprozeß innerhalb unserer Unternehmen und damit der Fortschritt erheblich gehemmt werden.
Anche il consumatore sarà vittima di questa evoluzione, visto che il processo d'innovazione delle nostre imprese e, di conseguenza, il progresso rischiano di subire un consistente rallentamento.
GermanEin solches Innovationspotential wird jedoch durch einen zersplitterten und im Verhältnis zu den Vereinigten Staaten und Japan sehr teuren Schutz biotechnologischer Erfindungen gehemmt.
Ma la loro capacità di innovazione viene frenata da un tipo di protezione delle invenzioni biotecnologiche che è frammentaria e, rispetto agli Stati Uniti e al Giappone, molto costosa.