"seltsam" translation into Italian

DE

"seltsam" in Italian

DE seltsam
volume_up
{adjective}

Sehr seltsam für eine Kommission, die doch behauptet, auf ihr Initiativrecht viel Wert zu legen!
Strano per una Commissione che dice di tenere particolarmente al suo diritto di iniziativa.
Ist es nicht etwas seltsam, daß erst nach dem Auslaufen des HELIOS-Programms eine Bewertung erfolgt?
Non è strano che si debba aspettare la fine del programma HELIOS prima di farne una valutazione?
Es ist ein wenig seltsam, daß jetzt offenbar bereits ein Konsens über den Nachfolger von Herrn Duisenberg besteht.
Mi sembra un po'strano che esista già consenso sul nome del successore di Duisenberg.

Context sentences for "seltsam" in Italian

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanDoch die Schlußfolgerungen in diesem gemeinsamen Standpunkt sind seltsam unlogisch.
Eppure le conclusioni di questa posizione comune sono stranamente illogiche.
GermanDiese Euroregion Schleswig/Slesvig zu nennen, hört sich dort unnatürlich oder seltsam an.
Non suona naturale né orecchiabile chiamarla Euroregione Schleswig/ Slesvig.
GermanDeshalb ist es ziemlich seltsam, daß der Bericht Cederschiöld Interpol mit keinem Wort erwähnt.
È quindi singolare che la relazione Cederschiöld non la nomini neppure una volta.
GermanDas klingt vielleicht etwas seltsam, aber die Natur ist nun einmal ab und zu etwas eigenartig.
Sembra una stranezza, ma talvolta in natura le stranezze possono essere? naturali.
GermanZweitens möchte ich Ihre Aufmerksamkeit auf einen Punkt lenken, der mir höchst seltsam vorkommt.
Il secondo punto sul quale attiro la vostra attenzione mi è parso assai bizzarro.
GermanEs ist etwas seltsam, wenn man etwas anderes tut, als man sagt.
È alquanto singolare che si predichi in un modo e ci si comporti in un altro.
GermanSeltsam ist auch, dass die Wirklichkeit sehr weit von dem entfernt ist, was man gemeinhin glaubt.
Il paradosso è che anche la realtà è molto lontana da quanto abitualmente si crede.
GermanDa nun der Originaltext im Änderungsantrag verblieben ist, erscheint das Ganze recht seltsam.
E'quindi molto singolare che nel testo dell'emendamento figurino ancora.
GermanSeltsam ist, daß das Europäische Parlament dies ebenfalls für erforderlich hält.
È singolare che anche il Parlamento europeo la pensi così.
GermanEs ist wirklich seltsam, dass wir nicht in der Lage sind, hier über Politik zu sprechen.
E’ curioso che in quest’ Aula non riesca a parlare di politica.
GermanEs ist deshalb seltsam, daß es diesbezüglich keinen multilateralen Verhaltenskodex gibt.
Pertanto c'è ragione di stupirsi che non esista al riguardo un codice multilaterale di comportamento.
GermanDie Bemerkungen dieser BNFL-Direktorin sind schon überaus seltsam.
Le osservazioni del funzionario della BNFL rasentano l'assurdo.
GermanEs mutet zwar seltsam an, aber diese Aufgabe des Rates wird im ganzen Bericht mit keinem Wort erwähnt.
Trovo insolito che nella relazione non si faccia menzione di questo compito del Consiglio.
GermanDie Schreiber der Geschichte unserer Zeit werden sehr vieles seltsam und unverständlich finden.
Chi scriverà la storia dei giorni che stiamo vivendo, troverà molti aspetti curiosi ed incomprensibili.
GermanEs mag seltsam erscheinen, daß ein Abgeordneter gegen einen Bericht stimmt, dessen Ziele er gutheißt.
Potrà forse sorprendere che un deputato voti contro una relazione di cui condivide gli obiettivi.
GermanIch weiß, dass meine Anwesenheit vielen seltsam vorkommen mag.
So che la mia presenza qui, per molti, può apparire strana.
GermanDas beruht also nicht auf den Mitgliedern, die nicht mehr hier sind, sondern darauf, daß die Regeln etwas seltsam sind.
Non è colpa dei deputati che non sono più qui bensì sono le regole che sono un pò strane.
GermanMeiner Ansicht nach war diese Denkweise immerhin etwas seltsam.
Il ragionamento mi è parso quantomeno curioso.
GermanDass vom Parlament dazu jetzt zahlreiche Ausnahmeregelungen gefordert werden, mutet uns etwas seltsam an.
Ci lascia quindi alquanto perplessi la controproposta del Parlamento di inserire una lunga serie di eccezioni.
GermanIch finde das ein bißchen seltsam: Ein Tier muß wunderschön behandelt werden, aber dann wird es geschlachtet.
Lo trovo quanto meno singolare: un animale deve essere trattato con ogni riguardo, ma poi viene macellato.