Translations & Examples
more_vert
Ich beglückwünsche die Berichterstatterin Frau Jensen zu ihrer guten Arbeit.
expand_more Felicito a relatora Anne Elisabet Jensen pelo bom trabalho realizado.
more_vert
Ich wünsche einen guten Start und einen guten Verlauf der Präsidentschaft sowie vollen Erfolg.
Bom início e boa continuação da Presidência, plena de êxitos.
more_vert
Herr Präsident, ich danke der Berichterstatterin für den guten Bericht.
Senhor Presidente, agradeço à senhora deputada pelo seu bom relatório.
more_vert
Wir haben jedoch einen guten Beschluss bezüglich der Zulassung erreicht.
expand_more Obtivemos, contudo, uma boa decisão relativamente à concessão de autorizações.
more_vert
Ich meine, es ist eine gute Antwort auf einen guten Vorschlag der Kommission.
Penso que se trata de uma boa resposta a uma boa proposta da Comissão.
more_vert
Um beim guten Regieren zu bleiben: Was heißt gutes Regieren?
Para continuar com a boa governação: o que significa uma boa governação?
Synonyms
Synonyms (German) for "gut":
Context sentences
Context sentences for "guten" in Portuguese
These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.
GermanDie guten Absichten des Berichts Torres Couto sind auf jeden Fall begrüßenswert.
more_vert
Senhor Presidente, posso subscrever as boas intenções do relatório Torres Couto.
GermanWir müssen die guten Nachrichten darüber, wie wir den Bürgern helfen, hervorheben.
more_vert
Temos de dar destaque às boas noticias, às situações em que ajudamos o cidadão.
GermanWenn Sie zu skeptisch sind übersehen Sie die wirklich interessanten guten Ideen.
more_vert
Se forem demasiado céticos, não repararão nas boas ideias, realmente interessantes.
GermanDiese eilen zu den guten Dingen um die Wette und werden darin die Allerersten sein.
more_vert
Estes apressam-se em praticar boas ações; tais serão os primeiros contemplados.
GermanIn guten Zeiten werden sie in Jobs gelockt und in schlechten Zeiten entlassen.
more_vert
Nos tempos bons são mantidas nos empregos e, nos tempos maus, são despedidas.
GermanIch könnte Ihnen hier auch manchen meiner guten Bekannten in diesem Kreis nennen.
more_vert
Poderia até nomear alguns dos meus bons conhecidos que se enquadram nesta categoria.
GermanNur daß die guten Absichten später von den konkreten Vorschlägen widerlegt werden.
more_vert
Só que, depois, as boas intenções são desmentidas pelas propostas concretas.
GermanSie ist ein Konzept der guten alten Zeit, des Clubs von Rom, des Null-Wachstums.
more_vert
Trata-se de um conceito dos bons velhos tempos, do clube de Roma, do crescimento zero.
GermanVielen Dank für die Antwort, vielen Dank für einen guten Beitrag am heutigen Abend.
more_vert
Agradeço a sua resposta, assim como a excelente intervenção que hoje aqui proferiu.
GermanIch danke auch der Europäischen Kommission für ihre guten grünen Vorschläge.
more_vert
Quero agradecer também à Comissão Europeia as boas propostas verdes que apresentou.
GermanIch finde, die Kommission hat einen Vorschlag mit vielen guten Anregungen vorgelegt.
more_vert
Penso que a Comissão apresentou uma proposta que contém muitas sugestões positivas.
GermanZweitens: Sorgen Sie dafür, dass Ihre Telefonleitung in einem guten Zustand ist.
more_vert
Em segundo lugar, verifique se a linha telefônica está em boas condições.
GermanDie spanische Wirtschaft befindet sich zur Zeit in wirklich guten Verhältnissen.
more_vert
Actualmente, a economia espanhola apresenta aspectos realmente positivos.
GermanVielleicht kann man von guten Systemen lernen, die es in Ländern wie Schweden gibt.
more_vert
Talvez possam aproveitar-se os sistemas eficazes existentes em países como a Suécia.
GermanAber dann sprach er von der guten Seite, die er dem Verlust abgewinnen konnte.
more_vert
000 anos que a humanidade teve sobre as guerras está a ser desfeito agora.
GermanWenn Sie die guten Projekte anschauen, da gab es viele Sanitär- und Wasserprojekte.
more_vert
Se olharem para os bons projectos, aparecem muitos sobre saneamento e água.
GermanHerr Präsident, ich danke Ihnen, Herr Santini, für den sehr guten Bericht.
more_vert
Senhora Presidente, agradeço ao senhor deputado Santini o excelente relatório.
GermanIch bin guten Mutes und glaube, daß in Stuttgart eine gute Arbeit geleistet werden kann.
more_vert
Estou confiante e julgo que se poderá concluir a reunião de Estugarda com êxito.
GermanHerr Ratspräsident, ich glaube, daß Ihre Politik auf guten Absichten beruht.
more_vert
Senhor Presidente do Conselho, penso que a sua política assenta em bons sentimentos.
GermanInsofern muss ich Ihnen sagen, dass ich dies für einen guten politischen Ansatz halte.
more_vert
Neste sentido, trata-se, em minha opinião, de uma abordagem política positiva.
More by bab.la
Other dictionary words
German
- gut zu wissen
- gut zureden
- gut, dass
- gutartig
- gutaussehend
- gute
- gute Besserung
- gute Figur
- gute Nacht!
- gute Reise
- guten
- guten Abend!
- guten Appetit!
- guten Tag!
- guter
- gutes
- gutes Geschäft
- gutes Objekt
- gutgehen
- gutgelaunt
- gutheißen
Even more translations in the French-English dictionary by bab.la.