"anregen" translation into Spanish

DE

"anregen" in Spanish

DE anregen
volume_up
[anregend|angeregt] {verb}

Glauben Sie, dass wir mit unseren Zahlungen zum Beispiel auch Betriebsgründungen anregen könnten?
¿Cree usted que con nuestros pagos podemos estimular también, por ejemplo, la creación de empresas?
Die Filmreihe soll aufregen, zum Nachdenken über das Klima anregen, Mut machen und inspirieren – weltweit.
La colección busca estimular a la reflexión sobre el clima, dar coraje e inspirar en todo el mundo.
Ich will mit unseren Partnern weiterhin zwei Dinge tun – mitfühlendes Denken lehren und anregen.
Y quiero seguir con nuestros compañeros haciendo dos cosas: educar y estimular el pensamiento compasivo.
Die Filmreihe soll aufregen, zum Nachdenken über das Klima anregen, Mut machen und inspirieren – weltweit.
La colección busca estimular a la reflexión sobre el clima, dar coraje e inspirar en todo el mundo.
Die in den Erwägungsgründen des Berichts vorgeschlagene neue Definition kann diese Integration anregen und zu ihr beitragen.
La nueva definición presentada en los considerandos del informe puede inspirar esa integración y contribuir a ella.
Er wird sicherlich die Kommission zu Überlegungen bezüglich der finanziellen Außenhilfe anregen.
Con toda seguridad, inspirará reflexiones a la Comisión en materia de asistencia macrofinanciera a países terceros.

Context sentences for "anregen" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanIch möchte anregen, dies in gewissen Abständen auch zu anderen Dingen durchzuführen.
Quisiera instarles a hacer también esto sobre estos asuntos cada cierto tiempo.
GermanAllein der Begriff einer positiven Diskriminierung sollte uns zum Nachdenken anregen.
Sólo ya el concepto de discriminación positiva nos debería hacer reflexionar.
GermanDieses Dokument sollte, wie gesagt, zum Nachdenken und zur Diskussion anregen.
Este documento pretende ser un estímulo, como he dicho, para la reflexión y el debate.
GermanNiedrigere Alkoholsteuern können dabei das Trinken anregen und den Markt verbreitern.
Unos impuestos bajos sobre el alcohol aumentarían el hábito y el mercado.
GermanDarüber hinaus könnten derartige Maßnahmen die Bildung oppositioneller Kräfte anregen.
Este tipo de medidas podría alentar asimismo a las fuerzas de la oposición a organizarse.
GermanDie Regierungen sollen den Dialog zwischen den Kulturen fördern, anregen und erleichtern.
• El respeto a los principios fundamentales de la justicia y del derecho internacional;.
GermanLeider kann das Parlament nicht handeln, wir können nur anregen.
Lamentablemente, el Parlamento no puede actuar, sólo podemos instar a que se haga.
GermanAber auch Künstler außerhalb der Fanszene haben sich von der Manga-Ästhetik anregen lassen.
But artists outside the fan scene have also let themselves be inspired by manga aesthetics.
GermanWir müssen weiter voranschreiten und unsere Regierungen zu konsequent europäischem Handeln anregen.
Debemos ir más allá e instar a nuestros Gobiernos a que sean europeos hasta el fondo.
GermanIch hoffe, dieser Satz wird einige Abgeordnete zum Nachdenken anregen.
Espero que algunas de Sus Señorías reflexionen sobre esta frase.
GermanWir müssen zu dieser Vielfalt in ganz Europa anregen und sie zulassen.
Tenemos que promover y tolerar esta diversidad en toda Europa.
GermanIch denke, daß wir gut zusammenarbeiten und uns gegenseitig anregen können.
Creo que podemos colaborar y aportarnos ideas mutuamente.
GermanWir werden auch anregen, dass das Prinzip der Rechtsstaatlichkeit die Grundlage des Abkommens bildet.
También pediremos que el principio del estado de derecho constituya la base del acuerdo.
GermanEs wäre gut, wenn wir das Parlament anregen könnten, sich stärker an seiner Arbeit zu beteiligen.
Sería bueno que alentaran a que hubiera una mayor participación en su trabajo en el Parlamento.
GermanIch möchte anregen, daß die Kommission diese Aufgabe mit politischer Kühnheit in Angriff nimmt.
Animo a la Comisión a afrontar este reto con audacia política.
GermanIch möchte anregen, hier eine Nummerierung einzuführen.
Sugiero que se introduzca un sistema de numeración también para ellos.
GermanLassen Sie sich dazu anregen, integriertes Sprachen- und Sachfachlernen zu fördern und auszuprobieren.
Anímense a fomentar y experimentar el aprendizaje integrado de lenguas y contenidos específicos.
GermanAußerdem wird sie die Zusammenarbeit zwischen den Regionen anregen.
Además, estimulará la cooperación entre regiones.
GermanDie so seitens der Verbraucher entstehende Nachfrage wird nur dazu anregen, noch mehr nachgeahmte Produkte herzustellen.
La demanda creada por los consumidores sólo fomentará la aparición de esos productos.
GermanDer Rat sollte auch die Organisation für Afrikanische Einheit anregen, diese Initiativen zu übernehmen.
El Consejo ha de instar también a la Organización para la Unidad Africana a que siga estas iniciativas.