DE da
volume_up
{adverb}

da (also: dort, dorthin)
volume_up
ahí {adv.}
Da müssen wir ansetzen, und da ist das FP7 ein ganz wichtiger Baustein.
Ahí debemos centrarnos y ahí es el 7º  PM una pieza fundamental.
Da ist nichts glatt, poliert und geleckt, da drängt´s und stürmt´s und rumpelt´s.
Ahí nada es liso, lustroso y limpio, ahí se aprieta, se atormenta y se vibra.
Und da war es also dieses Papier und er stellte eine dreistrangige Struktur vor.
Y entonces ahí estaba el artículo, y él proponía una estructura de tres hebras.
da (also: wo, wovon)
volume_up
donde {adv.}
Nun, zunächst können wir sie studieren, jetzt, da wir wissen, dass sie da sind.
Lo primero, podemos estudiarlos ahora que sabemos dónde están.
Ich weiß nicht, warum da pinke Flamingos sind, aber egal, sie sind da im Garten.
O incluso como la oficina suiza de Google, donde quizás tienen las ideas más locas de todas.
Nur da, wo wir nichts zu sagen haben, können wir große Prinzipien formulieren.
Sólo allí donde no tenemos nada que decir podemos formular grandes principios.

Context sentences for "da" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanDa kann man aus meiner Sicht auch von Seiten der Kommission einfach nur Ja sagen.
En mi opinión esto es evidente, y la Comisión ha de estar totalmente de acuerdo.
GermanIn diesem Zusammenhang bereiten uns derzeitige Lohntendenzen hier und da Sorgen.
En este sentido, nos preocupan las recientes tendencias salariales aquí y allí.
GermanDa es ja in diesem Plenum Abgeordnete gibt, die sich zu Fragen äußern dürfen...
Y como en este hemiciclo hay diputados que pueden expresarse sobre cuestiones...
GermanIch dachte, dass sie vielleicht King of the Hill spielen, aber da lag ich falsch.
Pensé que ellos podrían estar jugando al Rey de la Loma, pero estaba equivocado.
GermanIch stimme da voll und ganz mit der Position von Herrn Gasóliba I Böhm überein.
En este punto coincido completamente con lo expresado por el Sr. Gasóliba i Böhm.
GermanDa Verschmutzung Ressourcen vernichtet, muss sie um jeden Preis vermieden werden.
Dado que la contaminación destruye los recursos, hay que evitarla a toda costa.
GermanDa der Bericht diesen Aspekt außer Acht lässt, kann ich nicht für ihn stimmen.
Debido a que el informe no tiene en cuenta este aspecto, no puedo votar a favor.
GermanDa Sie der letzte Redner auf meiner Liste sind, wird dies ohnehin der Fall sein.
Como es usted el último orador en mi lista, vamos a hacerlo en cualquier caso.
GermanDa Flughäfen öffentliche Einrichtungen sind, trifft meines Erachtens Letzteres zu.
Creo es más bien lo último, considerando el carácter público de los aeropuertos.
GermanDa würden Sie sicher eine überwältigende Zustimmung in der Bevölkerung finden.
Seguro que obtendrían un apoyo abrumador de la población a favor de esta medida.
GermanDa dieser Bezug wichtig ist, muss er in den spanischen Text aufgenommen werden.
Por lo tanto, en esta versión hay que incluir esta referencia, que es importante.
GermanZweitens war da die ganze Frage, was man mit dem nuklearem Abfall machen sollte.
En segundo lugar, toda la cuestión de la evacuación de los desechos nucleares.
GermanDazu muß ich eines sagen: Ich sehe, was da für Entwicklungen stattgefunden haben.
A este respecto tengo que decir que he visto qué cambios se han producido allí.
GermanDa also der Transistor so einfach ist, können Sie viele davon zusammen stellen.
Así, dado que el transistor es tan simple, se puede poner muchos de ellos juntos.
GermanDas löst auch Anti-EU-Stimmung aus, weil da sehr vereinfacht debattiert wird.
Esto genera también un ambiente anti UE pues se debate de modo muy simplificado.
GermanDies muß sich ändern, und da sind wir uns zum Glück hier in diesem Hause einig.
Las cosas han de cambiar, y es una suerte que en esta Asamblea estemos de acuerdo.
GermanDa ich selbst für eine Kommune tätig war, sind mir die realen Probleme bekannt.
He trabajado para una autoridad local, así que sé cuáles son los problemas reales.
GermanUnd Mainstreaming alleine, meine Herren im Rat, reicht da eben noch nicht aus!
Señores del Consejo, sólo el« mainstreaming» no es suficiente en este contexto.
GermanDann ist da noch der gesamte Bereich der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik.
A continuación está todo el ámbito de la Política Exterior y de Seguridad Común.
GermanMir ist dann mitgeteilt worden, er käme nicht, weil Herr Poettering nicht da sei.
Luego tuve noticia de que el motivo era que el señor Poettering tampoco asistiría.