"durchdenken" translation into Spanish

DE

"durchdenken" in Spanish

durchdenken
volume_up
examinar [examinando|examinado] {vb} (minuciosamente)
Darüber hinaus durchdenken wir jetzt diesen Vorschlag für den dritten Pfeiler.
Además examinamos ahora esta propuesta para el tercer pilar.

Context sentences for "durchdenken" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanSomit müssen wir die Möglichkeiten für die Beleuchtung unserer Städte neu durchdenken.
Por eso tenemos que repensar la manera de iluminar nuestras ciudades.
GermanDarüber hinaus durchdenken wir jetzt diesen Vorschlag für den dritten Pfeiler.
Además examinamos ahora esta propuesta para el tercer pilar.
GermanIch bin auch der Meinung, dass wir uns darum bemühen müssen, diesen Bereich neu zu durchdenken.
Y pienso que también debemos esforzarnos por buscar nuevos planteamientos en este ámbito.
GermanAuch deshalb sind Maßnahmen für den Tourismussektor gründlich zu durchdenken.
También por este motivo es importante que reflexionemos bien sobre las posibles medidas en el sector del turismo.
GermanWir müssen diese Situation neu durchdenken und uns dabei von dem politischen Willen zu einem echten Dialog leiten lassen.
Debemos revisar esta situación con una voluntad política de verdadero diálogo.
GermanWie so oft in diesem Hohen Hause haben wir es versäumt, die möglichen unbeabsichtigten Folgen zu durchdenken.
Como con tanta frecuencia ocurre en esta Asamblea, no hemos pensado en las posibles consecuencias no deseadas.
GermanNach diesem Beschluss sollte die Kommission eine Auswertung vornehmen, um die Programmplanung von TEMPUS zu durchdenken.
Esta decisión preveía que la Comisión realizara una evaluación para considerar la programación de Tempus.
GermanAber bevor wir hier endgültige Schlüsse ziehen, müssen wir die Folgen unseres Angebots noch gründlich durchdenken.
Antes de llegar a una conclusión final en este asunto, tenemos que analizar las implicaciones de lo que estamos ofreciendo.
GermanDas müssen wir gründlich durchdenken.
Esto habría que pensarlo y repensarlo.
GermanMir scheint, diese Ereignisse setzen dem Traum von Lissabon ein Ende, und wir müssen das ganze Problem erneut durchdenken.
Me parece que estos acontecimientos son el punto y final de la gran ilusión de Lisboa, y que tendremos que pensar las cosas desde el principio.
GermanAber wenn wir es jetzt spüren und durchdenken, dann erkennen wir, dass wir vor nichts Angst haben müssen, außer vor der Angst selbst.
Sí, las cosas irán mal y será pronto -sin duda durante nuestra vida- pero somos más que capaces de sortear las dificultades que vienen.
GermanDas ist gerade im Bereich der Wissenschaft nicht unproblematisch, wo es auf das genaue Durchdenken von Sachverhalten ankommt.
Esto trae problemas no menores, especialmente en el área científica, donde de lo que se trata es del análisis acabado de las temáticas que se abordan.
GermanEs sind die politischen Umstände, die uns zwingen, die Strategie zu durchdenken und die Dynamik, die im Augenblick entstanden ist, auch tatsächlich zu nutzen.
Son las circunstancias políticas las que nos obligan a reconsiderar la estrategia y a aprovechar también realmente la dinámica que ha surgido en estos momentos.
GermanHerr Präsident, diese Fragen müssen wir meiner Ansicht nach gründlich durchdenken, sowohl im Hinblick auf den Zwischenbericht als auch auf die neue Agrarpolitik nach 2006.
Señor Presidente, creo que valdría la pena pensar en todo esto cuando se redacte el informe y durante los trabajos para reformar la política agrícola.
GermanWir sollten alles gut durchdenken und einsehen, dass einige unserer politischen Strategien für nachhaltige Entwicklung möglicherweise im Widerspruch zu anderen Strategien stehen.
Tenemos que pensar con claridad y reconocer que algunas de nuestras políticas de desarrollo sostenible podrían estar potencialmente en conflicto con otras.
GermanUnd die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten, das Problem der Arbeitslosigkeit mit quantitativen Zielen zu durchdenken und sich um dessen Lösung zu bemühen, halten wir für sehr positiv.
Y la obligación de que todos los Estados miembros piensen en resolver -y lo intenten-, con metas cuantitativas, el problema del desempleo nos parece muy positiva.
GermanMan kommt vielleicht auf eine schnelle Idee, aber um sich grundlegende Gedanken über ein Problem zu machen und es sorgfältig zu durchdenken, braucht man längere Zeiträume ohne Unterbrechungen.
Uno puede hacerse una idea rápida pero para pensar con profundidad en un problema y analizarlo detenidamente se necesitan largos periodos de tiempo sin interrupciones.
GermanDie konzeptuellen Probleme sind wirklich tiefgreifend, wenn Sie von Kreativität sprechen und von Besitz und wir sollten es nicht nur den Anwälten überlassen, das zu durchdenken.
Ahora bien, los problemas conceptuales son realmente profundos cuando hablamos de creatividad y propiedad y, permítanme decirles, no queremos dejárselo a que los abogados lo solucionen.
GermanWürde ich einen Vorschlag zur Umwelt- oder Sozialpolitik entwerfen, ohne ihn gründlich zu durchdenken, wäre es nicht akzeptabel, aber hier stellt es offensichtlich kein Problem dar.
Si yo tuviera que elaborar una propuesta sobre medio ambiente o política social, parecería intolerable que no le dedicara suficiente reflexión, pero en este caso no parece ser un problema.