"erweisen" translation into Spanish

DE

"erweisen" in Spanish

DE erweisen
volume_up
[erweisend|erwiesen] {verb}

Europa muß sich als fähig erweisen, derartige Produkte zu entwickeln und zu verkaufen.
Europa debe demostrar ser capaz de poner a punto y de comercializar dichos productos.
Er wird sich als besser erweisen als der Ruf, den er heute hat.
Va a demostrar que es mejor que la fama que tiene hoy.
Wir hoffen zwar, dass Letzteres eintritt, aber selbstverständlich muss sich das alles noch erweisen.
Esperamos que esto último ocurra, pero naturalmente todo está por demostrar.

Synonyms (German) for "erweisen":

erweisen

Context sentences for "erweisen" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanAndernfalls würden wir dem Ziel der Normierung einen schlechten Dienst erweisen.
En otro caso, estaríamos prestando un flaco servicio al objetivo de la norma.
GermanIch glaube, das ist der beste Weg, um den Opfern dieser Tragödie Ehre zu erweisen.
Creo que esa es la mejor forma de honrar a las víctimas de aquella tragedia.
GermanWir müssen ihnen Achtung erweisen und sicherstellen, dass sie gerecht behandelt werden.
Es necesario que les mostremos respeto y asegurarnos que son tratados justamente.
GermanSie könnten mit dieser Obergrenze für Zwangsabschöpfungen allen einen Dienst erweisen.
Podría hacer un favor a todos poniendo un tope a las exacciones obligatorias.
GermanDas ist meiner Meinung nach der beste Dienst, den man Europa heute erweisen kann.
Pienso que es el mejor servicio que se puede prestar a la Europa de hoy.
GermanGriechenland kann der EU einen guten Dienst erweisen, aber auch einen schlechten.
Usted, Grecia, pueden hacerle un gran servicio a la UE, pero también causarle perjuicio.
GermanBiosensoren erweisen sich in dieser Hinsicht als besonders vielversprechend.
Los biosensores se están revelando como instrumentos muy prometedores en este aspecto.
GermanSie kann sich tatsächlich als eine Voraussetzung für den Erfolg der Rückführung erweisen.
De hecho, resulta ser una condición previa para el buen éxito de la repatriación.
GermanDas würde die Kommission stark schwächen und allen Beteiligten einen Bärendienst erweisen.
Ello mutilaría a la Comisión y perjudicaría en gran medida a todos los afectados.
GermanWir rufen Slobodan Miloseviæ zu: Erweisen Sie Ihrem Volk einen Dienst.
Hacemos un llamamiento a Slobodan Milosevic: " Preste un servicio a su pueblo.
GermanDie Gründe, weshalb sie sich als schwierig erweisen, sind Ihnen ebenfalls bekannt.
Ustedes saben que dichas negociaciones no son fáciles y también por qué resultan difíciles.
GermanWenn wir das Umgekehrte tun, dann erweisen wir ihm einen Bärendienst.
Si hacemos lo contrario, le estaremos prestando, en cambio, un flaco servicio.
GermanFrau Wallström, Ihr neues Ressort kann sich hier möglicherweise als nützlich erweisen.
Señora Wallström, su nueva cartera podría resultar ser útil al respecto.
GermanJedoch wissen weder er noch wir, ob sich dies als wahr erweisen wird.
Sin embargo, ni él ni ninguno de nosotros sabe si esto llegará a ser cierto.
GermanAber vielleicht wird sich dieses Modell noch einmal als nützlich erweisen.
Sin embargo, quizás este modelo vuelva a mostrar una vez más que sirve.
GermanUnter bestimmten Bedingungen erweisen sie sich regional als ausgezeichnete Lösungen.
En algunas circunstancias, constituyen excelentes soluciones locales.
GermanIch bitte die Kolleginnen und Kollegen, dem Premierminister diesen Respekt zu erweisen.
Ruego a Sus Señorías que muestren el debido respeto al Primer Ministro.
GermanOhne einen politischen Dialog werden sich wesentliche Fortschritte als unmöglich erweisen.
Sin un diálogo político se evidenciará que es imposible lograr progresos sustanciales.
GermanDies könnte sich als eine der wichtigsten und wirksamsten Reformen dieser Union erweisen.
Esta podría ser una de las reformas más importantes y productivas de esta organización.
GermanMeine Kandidatur dient einzig und allein dem Ziel, mich dieser Verpflichtung treu zu erweisen.
Mi candidatura no persigue otro objetivo que el de ser fiel a este compromiso.