"erwerben" translation into Spanish

DE

"erwerben" in Spanish

ES

DE erwerben
volume_up
[erwerbend|erworben] {verb}

Nun können Sie die Dienste auswählen, die Sie testen bzw. erwerben möchten.
Ahora puede seleccionar los servicios que desea evaluar o comprar.
Bei Bedarf können Sie zusätzlichen Postfachspeicher erwerben.
Puede comprar el espacio de buzón de correo adicional que necesite.
Anschließend können Sie Dienste testen oder erwerben.
A continuación, podrá probar o comprar servicios.

Context sentences for "erwerben" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanJetzt sind wir dabei, transeuropäische Energienetze zu erwerben und aufzubauen.
Ahora estamos adquiriendo y construyendo redes energéticas transeuropeas.
GermanDaher gilt es, so bald wie möglich so viele Informationen wie es nur geht zu erwerben.
Por eso es muy importante que recopilemos toda la información posible cuanto antes.
GermanEs wird in jedem der Länder möglich sein, mehrere Starter-Kits zu erwerben.
Es posible acceder a un número superior a éste en cada uno de los países.
GermanErwerben Sie die neueste Microsoft-Technologie über ein "Pay-as-you-go"-Beschaffungsmodell.
Más información sobre Programas de Licencia por Volumen para sectores verticales.
GermanMit Lizenzprogrammen zum Kauf oder Ratenkauf erwerben Sie unbefristete Softwarelizenzen.
Resto del mundoContacte con su subsidiaria de Microsoft o su distribuidor autorizado.
GermanSie müssen keine Lizenzen für externe Nutzer erwerben, die an einem Live Meeting teilnehmen.
You do not need to purchase licenses for external users who attend a Live Meeting.
GermanUnd oft ist Praxiserfahrung die beste Methode, um Vertrauen zu erwerben oder auch nicht.
Además, la experiencia es a menudo el mejor método para llegar a esta confianza necesaria.
GermanUnternehmen sollten motiviert werden, Lizenzen freiwillig zu erwerben.
Habría que incentivar a las empresas para que concedieran licencias de forma voluntaria.
GermanNein, aber das, was sie zu erwerben pflegten, hat sich (wie Rost) über ihre Herzen gelegt.
¡Que va, sino que todo el [mal] que solían hacer ha cubierto sus corazones de herrumbre!
GermanImmer mehr von ihnen erwerben die erforderlichen Fähigkeiten und werden entsprechend eingesetzt.
Son cada vez más las que tienen una capacidad adecuada y entran en acción.
Germanin Ihrem Profil eingetragen ist, wird diese automatisch angezeigt, wenn Sie ein Abonnement erwerben.
Si el CIF está en su perfil, aparecerá automáticamente cuando compre una suscripción.
GermanUm einem Nutzer zusätzlichen Speicherplatz zuzuteilen, müssen Sie eine Speicher-Add-on-Lizenz erwerben.
You can "attach" additional storage to a user by purchasing Storage Add-On Licenses.
GermanGleichzeitig habt ihr Gelegenheit, eure Kenntnisse anzuwenden und neue Fähigkeiten zu erwerben.
Existen múltiples posibilidades de servicio voluntario en el mundo.
GermanBekanntlich hat unser Parlament größere Befugnisse erworben und muß noch weitere erwerben.
Sabemos que nuestro Parlamento ha conquistado poderes más amplios y que debe conquistar muchos más.
GermanDezember 2007 Starter-Kits mit Euro-Münzen erwerben.
El público recibe euromonederos en Chipre el 3 de diciembre de 2007
GermanKönnen wir Gottes Gefälligkeit durch Anbeten oder Glauben erwerben?
¿Podemos ganarnos el favor de Dios alabandolo y creyendo en él?
GermanSie erwerben Lizenzen für Ihre Unified Solution über Ihren von Microsoft autorisierten Software-Distributor.
Para más información, descargue la Guía del Programa de Licencias ISV de Microsoft.
GermanEndbenutzer müssen keine Rental Rights-Lizenzen erwerben.
Los clientes finales no compran las licencias de Derechos de Alquiler.
GermanSie sollte sich gleichzeitig auch im Bereich der Wahrung der demokratischen Werte Ansehen erwerben!
¡También tiene que ocupar un lugar destacado en materia de respeto de los valores democráticos!
GermanDie EZB wird sich das Vertrauen des Marktes nicht erwerben können, wenn sie nicht transparenter arbeitet.
El BCE no contará con la confianza plena de los mercados hasta que tenga más transparencia.