DE Graben
volume_up
{masculine}

1. general

Graben (also: Baugrube)
Zwischen Werbung und Wirklichkeit liegt nicht nur ein Graben, sondern eine ganze Schlucht.
Entre la publicidad y la realidad, no hay más que una zanja, pero es un cañón.

2. "von großer Tiefe"

Graben

Context sentences for "Graben" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanNiemals schien der Graben zwischen den Parlamenten und den Völkern so tief zu sein.
Nunca ha sido tan profundo el foso que separa a los Parlamentos de los pueblos.
GermanDer Graben ist noch tief, aber einige historische Tabus sind bereits gefallen.
El foso sigue siendo profundo, pero algunos tabúes históricos han caído.
GermanWir graben uns somit durch den Berg nicht realisierter Mittelbindungen.
Lo que quiere decir que estamos reduciendo la montaña de compromisos no utilizados.
GermanEs besteht die große Gefahr, dass sich ein digitaler Graben auftut.
Efectivamente, existe el gran peligro de que se abra una brecha en el ámbito digital.
GermanUnd der Mann weiß, dass er nicht nach Wurzeln graben muss.
Y el hombre sabe que no tiene que recolectar nada para recibir las raíces.
GermanEs stimmt, daß es einen Graben zwischen dem Bürger und Europa gibt.
Es cierto que el foso entre el ciudadano y Europa existe.
GermanNun enthalten unsere Traditionen reiches Wissen darüber, und wir müssen nun in ihnen danach graben.
Nuestras tradiciones contienen una enorme sabiduría al respecto y necesitamos recurrir a eso ahora.
GermanDie Leute verbrennen ihre Abfälle, um den Müll loszuwerden und sie graben ihre eigene Kanalisation.
La gente quema desperdicios para deshacerse de la basura, y ellos excavan sus propios canales de alcantarillado.
GermanEin Rückfall in die nationalen Alleingänge würde den Graben zwischen den europäischen Völkern nur noch vertiefen.
Sucumbir a los repliegues nacionales no haría más que aumentar el foso entre Europa y sus naciones.
GermanEinfach nur einen Brunnen zu graben, reicht also nicht aus.
Por lo tanto, no basta con construir un pozo.
GermanSie hat diesen Seifenopern-Lifestyle: sie haben Sex, sie buddeln sich in deine Leber, sie graben sich in deine Blutzellen.
Tiene un tipo de estilo de vida como de una telenovela.
GermanUnd indem wir im frischen Schnee graben, können wir sehen, wie sich dieser Prozess heute fortsetzt.
Cada año, comienza con un copo de nieve, y cavando en la nieve fresca, podemos ver cómo este proceso está en curso hoy en día.
GermanDer Graben, der durch die Gesellschaft geht, darf nicht noch tiefer werden, bis er unüberwindbar wird.
No se puede permitir que la grieta que divide a esta sociedad se haga aún más profunda, hasta el punto de resultar insalvable.
GermanSie müssen sich nicht durch diesen Müll graben.
No tienes que pasar por toda la basura.
GermanAlso sah ich nach Plastik - und entschied mich, dass ich nach dieser Art von modernem Fels graben konnte.
GermanMenschen können Löcher graben und Brunnen bauen.
GermanDas erste betrifft die Nutzer und das Risiko, daß ein Graben zwischen den verschiedenen Opfern der sozialen Ausgrenzung entsteht.
El primero se refiere a los usuarios y el riesgo de que exista un foso entre las diferentes víctimas de la exclusión social.
GermanUm Steine zu brechen, zu graben.
GermanUnd dann fliegen die befruchteten Königinnen irgendwohin, verlieren ihre Flügel, graben ein Loch, gehen hinein und beginnen, Eier zu legen.
Y luego las recién apareadas reinas vuelan a algún lugar, dejan sus alas, cavan un hoyo y entran a poner sus huevos.
GermanDer Graben des Unverst