"Größe" translation into Spanish

DE

"Größe" in Spanish

DE

Größe {feminine}

volume_up
1. mathematics
Wir sind uns der Größe des Problems offenbar nicht bewußt!
No nos hemos dado cuenta de la magnitud del problema.
Wir dürfen uns nicht von der Größe unseres Vorhabens entmutigen lassen.
La magnitud de la tarea no nos ha de desanimar.
Als politische Größe muss sich dieser Wert aber daran orientieren, was praktikabel ist, was machbar ist.
Pero como magnitud política, este valor debe orientarse a lo que es practicable o factible.
2. other
Größe (also: Format)
Ihre Durchmesser liegen zwischen wenigen Kilometern und der Größe der USA.
Su tamaño va desde unos pocos kilómetros de largo hasta el tamaño de los Estados Unidos.
Angesichts der enorm unterschiedlichen Größe der Nuklearprogramme ist sie unlogisch.
Es ilógica dadas la grandes diferencias de tamaño de los programas nucleares.
Legen Sie für die Größe Optimale Breite oder Tatsächliche Größe fest.
Ajusta el tamaño a Ajustar al ancho o Tamaño real.
Stabilität, das ist viel mehr als eine buchhalterische Größe.
La estabilidad es mucho más que una dimensión contable.
Dimension bestimmt die Größe der Einheitsmatrix.
Dimensión define el tamaño de la matriz unitaria.
Man muss sich immerhin im Klaren sein, dass Zentralafrika quasi die Größe eines Kontinents hat.
De todos modos, hay que comprender que África Central tiene casi la dimensión de un continente.
Europa würde an Größe gewinnen, wenn es dies erkennen und die erforderlichen Korrekturen vornehmen würde.
Europa ganaría en grandeza reconociéndolo y haciendo las rectificaciones necesarias.
Darin besteht seine Größe, seine hohe Leistungsfähigkeit und seine Kraft.
Y esa es su grandeza, su gran capacidad y su fuerza.
Die Größe einer Präsidentschaft liegt in ihrer Vorschlagskraft, in ihrem Sinn für Kompromisse.
La grandeza de una Presidencia radica en su capacidad de propuesta y su sentido del compromiso.
Größe (also: Ausmaß)
Wir sind uns der Größe des Problems offenbar nicht bewußt!
No nos hemos dado cuenta de la magnitud del problema.
Wir dürfen uns nicht von der Größe unseres Vorhabens entmutigen lassen.
La magnitud de la tarea no nos ha de desanimar.
Als politische Größe muss sich dieser Wert aber daran orientieren, was praktikabel ist, was machbar ist.
Pero como magnitud política, este valor debe orientarse a lo que es practicable o factible.
Wir brauchen eine Qualitätskontrolle, und die Größe der gefangenen Fische muss genauestens überwacht werden.
Debemos tener un control de calidad y debe controlarse estrechamente la talla de los peces capturados.
Tatsache ist, dass in schwierigen Zeiten wie diesen die historische Größe der politischen Führer gemessen wird.
Lo cierto es que en momentos difíciles como éstos, es cuando se mide la talla histórica de los dirigentes políticos.
¿será de mi talla?
Größe
volume_up
coloso {m} (en un campo)

Context sentences for "Größe" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanDas ist nachvollziehbar; man braucht eine Größe, an der man sich orientieren kann.
Eso es comprensible: todos necesitamos un punto de referencia del que partir.
GermanDies ist für Unternehmen aller Art und Größe ein großer Schritt nach vorn.
Es un gran paso adelante para las empresas de todas las formas y dimensiones.
GermanWir dürfen das langfristige Ziel und die Größe der Aufgabe nicht aus den Augen verlieren.
No debemos perder de vista el largo plazo y las enormes dimensiones del desafío.
GermanAlter, Bildungsstand, Größe, Haarfarbe und dergleichen mehr kann man auswählen.
Se puede seleccionar por edad, educación, altura, color del pelo, etc.
GermanEs steht auch für die Werte, die die Größe der Europäischen Gemeinschaft ausmachen.
Representa asimismo los valores que hacen grande a la Comunidad Europea.
GermanTibet hat in etwa die Größe Gesamteuropas von Gibraltar bis zum Ural gerechnet.
Tiene aproximadamente las mismas dimensiones que Europa, desde Gibraltar hasta los Urales.
GermanIm Vergleich zu anderen Handelsblöcken in der Welt ist das eine vernachlässigbare Größe.
Comparado con lo que destinan otros bloques comerciales en el mundo es una nimiedad.
German(Gelächter) Aber er ist auf 60% eines Primatendarms geschrumpft bei meiner Größe.
(Risas) Pero la masa corporal se encogió un 60% respecto del primate.
GermanUnd sehen Sie, wie stark die Grösse des Tumors zurück ging dazwischen.
Esas dos líneas amarillas marcan cuando me tomé esas dos dosis de Interleukin.
GermanWikipedia gibt es auf Spanisch, aber das ist sehr klein im Vergleich zur Grösse auf Englisch.
Si quisiéramos traducir el otro 80 al español costaría al menos US$ 50 millones.
GermanDie Nordpol-Eisschicht hat, geographisch gesehen, dieselbe Größe.
El casquete glaciar del Polo Norte tiene geográficamente las mismas dimensiones.
GermanAber schauen wir uns die finanzielle Größe an: Sie ist ein Taschengeld, und sie ist beschämend.
Pero miremos el importe de la financiación: es dinero de bolsillo, es ridículo.
GermanIch habe Ihnen gesagt, ich muss es auf die Größe des Schwarzschildradius bringen.
Dije que mi trabajo es reducirlo hasta el radio de Schwarzchild.
GermanAuch ist der Tendenz Einhalt zu gebieten, daß die Größe der Besatzungen ständig verringert wird.
Ha de invertirse la tendencia a la reducción de los miembros de la tripulación.
GermanHäufigkeit aus, nach Maßgabe eines Indikators der relativen Größe
frecuencia con que los gobernadores de los BCN de la zona del euro ejercitarán
GermanDie acht Euro-Münzen unterscheiden sich im Hinblick auf Größe, Gewicht, Material, Farbe und Dicke.
Las ocho monedas en euros varían en diámetro, peso, composición, color y grosor.
GermanErstens: Das europäische Sozialmodell ist keine entbehrliche Größe.
Primero: el modelo social europeo no es algo a lo que se pueda renunciar.
GermanDie Firma hat ein Netz etwa von der Größe des Fingernagels meines Daumens.
Lo cual es muy ingenioso porque todos sabemos cuan patética es T-Mobile como compañía celular.
GermanUnser Boot sollte die nötige Größe besitzen, um bei starkem Seegang Kurs halten zu können.
Nuestra barca debería ser lo suficientemente resistente como para sobrevivir a la tempestad.
GermanHeute ist Zypern, gemessen an seiner Größe, der am stärksten militarisierte Teil der Welt.
Chipre es actualmente el lugar más militarizado del mundo, si se tiene en cuenta su extensión.