"heimsuchen" translation into Spanish

DE

"heimsuchen" in Spanish

DE heimsuchen
volume_up
[heimsuchend|heimgesucht] {verb}

1. "Krankheit"

Damit wäre der Ausbruch der Maul- und Klauenseuche künftig auf nur eine Region begrenzt und würde nicht wie jetzt die halbe Union heimsuchen.
Eso limitará en el futuro el brote de la fiebre aftosa a una determinada región, en lugar de afectar a media Europa, como ahora.
Seit dem Schiffbruch der Torry Canyon wurde die Bretagne nun schon zum siebten Mal von einer Ölpest heimgesucht.
Es ya la séptima ocasión, desde el naufragio del Torry Canyon, en que Bretaña se ve afectada por una mancha de petróleo.
Das ist unsere Pflicht gegenüber allen Menschen, die von den jüngsten Katastrophen heimgesucht wurden.
Esa es nuestra obligación para con cualquier persona afectada por los recientes catástrofes.
heimsuchen (also: angreifen, herfallen)
Da gibt es doch Finanzminister einzelner Mitgliedstaaten, die von Nettozahlerphantasien mit fiktiven Größen heimgesucht werden.
A este respecto hay Ministros de Finanzas que son atacados por fantasías de pagadores netos con magnitudes ficticias.

2. "Katastrophe"

heimsuchen (also: verheeren)
Starke Überschwemmungen haben den Südosten Chinas heimgesucht sowie die Westküsten Mexikos und, weiter im Norden, die Küsten Kaliforniens.
Grandes inundaciones han devastado el sureste de China y las costas occidentales de México y, más al norte, de California.
Der afrikanische Kontinent wird von Epidemien wie Aids und von offenkundigen bzw. in einigen Fällen von vergessenen Kriegen heimgesucht.
El continente africano está devastado por epidemias como el sida, por guerras visibles o a veces olvidadas.
Man hat den Eindruck, daß zwischen der Hungersnot, von der Äthiopien derzeit erneut heimgesucht wird, und der Hungersnot, die vor 30 Jahren in Biafra wütete, die Zeit stehengeblieben ist.
Tenemos la impresión de que, entre el hambre que devasta de nuevo a Etiopía y la de Biafra hace 30 años, el tiempo ha permanecido inmóvil.

3. "Wahnvorstellungen, Alpträume"

Synonyms (German) for "heimsuchen":

heimsuchen

Context sentences for "heimsuchen" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanEs bedarf sowohl kurz- als auch langfristiger Maßnahmen, wenn wir mit den Schwierigkeiten fertig werden wollen, die diesen Sektor heimsuchen.
Se requieren medidas tanto a corto como a largo plazo para superar las dificultades que sufre este sector.
GermanUnd noch lauter ist sein Aufschrei angesichts der Katastrophe, die unseren Planeten sehr bald und sehr schnell heimsuchen wird.
Fue un fuerte grito de alerta sobre la catástrofe que se nos avecina y que llegará con una velocidad increíble a nuestro planeta.
GermanIch möchte mich als erstes den Debatten über das Kosovo und den verschiedenen Tragödien, die diesen traurigen Teil der Welt heimsuchen, zuwenden.
Permítame que me refiera, en primer lugar, a los debates sobre Kosovo y las distintas tragedias que se suceden en esa triste parte del mundo.
GermanAndernfalls werden wir ein Trash-Fernsehen erleben, das - wie der Rücklauf in einem Abwassersystem - durchsickern und auch die Kinoindustrie heimsuchen wird.
De otro modo presenciaremos una vuelta de la televisión basura, como el reflujo de un sistema de alcantarillado, que afectará también a la industria cinematográfica.
GermanAuf diese Weise wird es nicht nur eine positive Entwicklung für Frauen geben, sondern vielmehr einen Rückgang bei vielen Problemen, die den Westbalkan heimsuchen.
Al hacerlo, veremos no solo un avance positivo para las mujeres, sino también, lo que es más importante, una reducción de muchos de los problemas que azotan a los Balcanes Occidentales.
GermanSie wollen damit einzig und allein die Interessen ihrer großen Bananenfirmen verteidigen, die Lateinamerika im wahrsten Sinne des Wortes heimsuchen und den Weltmarkt bereits zu über 70 % beherrschen.
El único objetivo era el de defender los intereses de sus grandes compañías bananeras, que, efectivamente, castigan a América latina y dominan ya más del 70 % del mercado mundial.