"herzen" translation into Spanish

DE

"herzen" in Spanish

DE herzen
volume_up
[herzend|geherzt] {verb}

Context sentences for "herzen" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanHerr Präsident, auch ich möchte Frau Kommissarin Gradin von ganzem Herzen danken.
Señor Presidente, yo también quisiera dar las gracias a la señora Comisaria Gradin.
GermanAls Ehefrau eines Arztes liegt mir der Fortgang der Forschung sehr am Herzen.
Como esposa de médico, tengo mucho interés por el desarrollo de la investigación.
GermanMögen Chinesen und Nichtchinesen sich dies, jetzt bzw. künftig, zu Herzen nehmen.
Dejemos que los chinos y los no chinos se tomen esto en serio, ahora o en el futuro.
GermanNeue Gesetze werden nicht die Herzen und Hirne der Menschen in Europa verändern.
Las nuevas leyes no cambiarán los corazones y las mentes de los ciudadanos de Europa.
GermanDas ist keine einfache Sache, und sie liegt dem Parlament sehr am Herzen.
Esto no es fácil de hacer y es algo en lo que el Parlamento está muy interesado.
GermanDieses Thema liegt dem Europäischen Parlament selbstverständlich sehr am Herzen.
Ese asunto afecta, por supuesto, muy profundamente al Parlamento Europeo.
GermanAllerdings hoffe ich, der Rat wird sich den Bericht von Herrn Rod zu Herzen nehmen.
Sin embargo, espero que el Consejo se tome en serio el informe del Sr. Rod.
GermanVorbehaltlich dieser Präzisierungen habe ich dennoch aus ganzem Herzen mit Ja gestimmt.
A reserva de estas precisiones, y a pesar de todo, he votado " sí» de buena gana.
GermanLassen Sie mich noch auf zwei Punkte eingehen, die mir besonders am Herzen liegen.
Permítanme que me detenga en otros dos puntos más que considero de especial relevancia.
GermanDie Betrugsbekämpfung muss uns natürlich auch weiterhin am Herzen liegen.
La lucha contra el fraude tiene que continuar por supuesto siendo prioritaria.
GermanDas sollten sich aber auch das Parlament und die Kommission zu Herzen nehmen.
De hecho, esto debería preocupar igualmente al Parlamento y a la Comisión.
GermanEhrlich gesagt, vieles von dem, was Herr Titford anführte, spricht mir aus dem Herzen.
Francamente, ha tenido un fuerte eco en mí mucho de lo que ha dicho el Sr. Titford.
GermanIch konnte diese Bilder nicht aus meinem Kopf bekommen oder aus meinem Herzen.
Son pinturas enormes sobre tortura y abuso de poder, en el estilo voluminoso de Botero.
GermanDas sind die Punkte, die dem Haushaltskontrollausschuss am Herzen liegen.
Éstas son las cuestiones que quería plantear la Comisión de Control Presupuestario.
GermanDeshalb unterstütze ich aus vollem Herzen den Europäischen Freiwilligendienst.
Ésta es la razón de que apoye firmemente el Servicio Voluntario Europeo.
GermanUnter diesem Gesichtspunkt begrüße ich Herrn Buzeks Bericht von ganzem Herzen.
En este sentido, acojo con gran satisfacción el informe del señor Buzek.
GermanWir haben uns auf ein Thema beschränkt, das uns am Herzen liegt, nämlich die Agenturen.
Nos hemos limitado a un solo tema, que nos preocupa, y es el de las agencias.
GermanIch denke hier an ein Thema, das uns am Herzen liegt, nämlich die Fiskalpolitik.
Creo que hay una materia que a todos nos interesa, y que es la fiscal.
GermanAllerdings tut es mir wirklich von Herzen weh, dass das nur bis 2010 möglich sein sollte.
No obstante, me duele realmente que esto sólo vaya a ser posible hasta el 2010.
GermanUns liegen der Schutz der Öffentlichkeit und der Tierschutz sehr am Herzen.
Estamos comprometidos con la seguridad de la sociedad y el bienestar de los animales.