"kosten" translation into Spanish

DE

"kosten" in Spanish

ES
DE

kosten [kostend|gekostet] {verb}

volume_up
Eine solche Stelle würde viel Geld kosten und wenig einbringen.
Esta estructura podría costar mucho dinero para producir un magro resultado.
Was das die Welt kosten würde, wagt keiner zu berechnen.
Nadie se atreve a calcular, sin embargo, lo que esto podría costar al mundo.
Der Berichterstatter hat uns mitgeteilt, daß es 170 Millionen ECU kosten wird.
El ponente nos ha dicho que va a costar 170 millones de ecus.

Context sentences for "kosten" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanDie Kosten für eine Kur beispielsweise werden nicht in allen Ländern übernommen.
Por ejemplo, en algunos países el seguro cubre las curas termales y en otros no.
GermanWenn Katastrophen geschehen, wollen die Unternehmen nicht die Kosten dafür tragen.
Cuando ocurren catástrofes, las empresas no quieren hacerse cargo de los costes.
GermanZwischen Sicherheit, Kapazität und Kosten besteht zweifelsohne ein Zusammenhang.
Es cierto que existe un vínculo entre la seguridad, la capacidad y los costes.
GermanBei gewöhnlichen Forschungsprogrammen liegen die entsprechenden Kosten bei 2-3 %.
Para los programas de investigación normales el coste equivalente es del 2-3 %.
GermanEs entstehen zusätzliche Kosten, und die Einfuhr der Produkte wird aufwändiger.
Se incurre en gastos adicionales y la importación de productos es más onerosa.
GermanDiese Normen, die sehr streng sind, wurden einer Kosten-Nutzen-Analyse unterzogen.
Se han sometido a un análisis de la relación costo-beneficio y son muy estrictos.
GermanBetrifft: Kosten für Kraftfahrzeuge und Kraftfahrzeugversicherungen in Irland
Asunto: Coste de los vehículos de motor y de los seguros de vehículos en Irlanda
GermanDrittens waren da die Verfahren, Kosten usw. sowie die Finanzierung der Stillegung.
En tercer lugar, las técnicas, el costo y la financiación del cierre definitivo.
GermanWir können keinen Tierschutz fördern, der auf Kosten unserer Sicherheit geht.
No podemos promover el binestar de los animales a expensas de nuestra seguridad.
GermanWir müssen es auch aus Verbraucherinteressen tun, weil Kosten gespart werden.
También lo debemos hacer por el interés del consumidor porque se ahorran costes.
GermanDiese Kosten sollen Teil der Gesamtkosten und des Preises eines Produktes sein.
Estos costes deben ser parte del coste total de los productos y de su precio.
GermanIch hoffe, daß diese Kosten den Schiffsverkehr nicht noch stärker belasten werden.
Espero que estos costes no se conviertan en otro obstáculo para la navegación.
GermanDer wichtigste Aspekt ist in diesem Zusammenhang, daß Demokratie etwas kosten darf.
Con todo, el punto de vista más importante es que la democracia tiene sus costes.
GermanAlles, was sie wollen, ist ein höherer Marktanteil auf Kosten der AKP-Länder.
Lo único que desean es obtener más cuota de mercado a expensas de los países ACP.
GermanWir versuchen jedoch, diese Kosten zu senken, insbesondere bei den Gebäuden.
No obstante, estamos intentando reducir esos costes, especialmente en inmuebles.
GermanUnd dann sind da andere Dinge, die nicht viel kosten und rein gar nichts erreichen.
Así pues, hay otras cosas que no cuestan mucho y no consiguen nada en absoluto.
GermanIn der Wirtschaftstheorie ist Betrug nur eine einfache Kosten-Nutzen-Rechnung.
En la teoría económica, hacer trampa es un simple análisis de costo-beneficio.
GermanDas darf selbstverständlich nicht auf Kosten der Lebensmittelsicherheit gehen.
Por supuesto, esto no debe hacerse en detrimento de la seguridad alimentaria.
GermanWir begrüßen die Reisekostenerstattung entsprechend den tatsächlichen Kosten.
Queremos un sistema a través del que se reembolsen los gastos de viaje reales.
GermanAuch beim Schienenverkehr müssen sämtliche anfallenden Kosten angerechnet werden.
También en el transporte ferroviario se deben contabilizar todos los costes.