"Mauern" translation into Spanish

DE

"Mauern" in Spanish

DE Mauern
volume_up
{plural}

Mauern (also: Wände)
volume_up
muros {m pl}
Keine neuen Mauern muß aber vor allem auch heißen, daß alte Mauern eingerissen werden.
No más muros significa también que hay que derribar los antiguos.
Mauern – das haben wir an der Berliner Mauer gesehen – töten die Freiheit.
Los muros, como fuimos testigos con el Muro de Berlín, destruyen la libertad.
Religion als neues Element, das ganz neue Mauern errichtet.
La religión como nuevo elemento que levanta unos muros hasta ahora inexistentes.
Mauern
Wir brauchen diese " chinesischen Mauern " lediglich aus haushaltspolitischer Sicht.
Las " murallas chinas " sólo son necesarias en el ámbito presupuestario.
Die Nationen bleiben isoliert, wenn Mauern anstelle von Brücken errichtet werden.
Las naciones se han quedado solas porque han construido murallas en lugar de puentes.
Der Euro darf nicht dazu mißbraucht werden, die Mauern um Europa weiter zu erhöhen und zu befestigen.
El euro no debe emplearse para seguir elevando y afianzando las murallas que rodean Europa.
Mauern
Geschichten können keine Grenzen einreißen, aber sie können Löcher in unsere geistigen Mauern schlagen.
Los cuentos no pueden demoler fronteras, pero pueden hacer agujeros en nuestras paredes mentales.
Die Erweiterung sollte eine Brücke für die Zusammenarbeit sein und nicht neue trennende Mauern errichten.
La ampliación debe tender un puente para la cooperación; no debe crear nuevas paredes divisorias.
Lärm kennt keine Grenzen, Schall durchdringt alle Mauern und breitet sich in allen Räumen aus.
El ruido no tiene fronteras, el sonido atraviesa todas las paredes, los ecos se propagan a través de todos los espacios.

Synonyms (German) for "Mauer":

Mauer
German

Context sentences for "Mauern" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanAnscheinend ist es aber die französische Regierung, die hier ohne Not zu mauern scheint.
Parece ser que es el Gobierno francés el que lleva la contraria sin motivo alguno.
GermanWieder und wieder sahen wir, wie die gesprochene Poesie Mauern niederreißt.
Y veíamos una y otra vez la forma en que la poesía spoken word entreabría las cerraduras.
GermanEs gibt immer noch Mauern aus Stein zwischen Katholiken und Protestanten in Belfast.
Aún existen barreras físicas entre las comunidades de Belfast.
GermanMauern und Abwiegeln, glaube ich, sind keine gute Strategie.
Atrincherarse y buscar subterfugios no son buenas estrategias, a mi parecer.
GermanDie Auswirkungen des angelsächsischen Wahns reichen bis zu den Mauern der Fortezza del Basso.
Las aguas de una riada de autoengaño anglosajón golpean las escaleras de la Fortezza del Basso.
GermanMauern des Transports sind eingestürzt.
Puede ser manejado con una pequeña tripulación, y descargado más rápido que nunca antes.
GermanThomas Heise: Alte und neue Mauern (La Nación, 29.10.2006,
Retrospectiva Thomas Heise: biografía y películas
GermanMauern des Handels begannen einzustürzen.
He aquí algunos datos sobre aranceles: empezando en un 40 por ciento, y disminuyendo a menos de 5 por ciento.
GermanBauen wir keine neuen Mauern mehr.
Sor Marie Dominique que trabaja en Jerusal
GermanIch halte es für absolut untragbar, daß innerhalb unserer Mauern eine Ausstellung möglich ist, bei der es um eine nostalgische Rückblende auf die Grenzen von 1938 geht.
Considero absolutamente intolerable que pueda celebrarse en nuestra ciudad una exposición que refleja la añoranza de las fronteras de 1938.
GermanDenn es kann ja nicht angehen, daß wir von den Ländern eine reziproke Marktöffnung verlangen, gerade von den Entwicklungsländern, und wir hier in der Europäischen Union weiterhin mauern.
Pues no es admisible que exijamos de esos países una apertura de los mercados mientras que aquí en la Unión Europea seguimos amurallándonos.
GermanHerr Präsident, manchmal habe ich den Eindruck, dass dieses Haus so sehr mit seinen eigenen Debatten beschäftigt ist, dass es nicht mehr weiß, was außerhalb seiner Mauern vorgeht.
Señor Presidente, a veces pienso que esta Asamblea se preocupa tanto por sus propios debates que ha perdido de vista lo que sucede fuera de su recinto.
GermanUmgekehrt mauern sich diejenigen ein, die etwas zu verlieren haben, und heuern für ihre Sicherheit diejenigen an, die früher in Armee und Polizei qualifizierte Jobs hatten.
Y al contrario, los que tienen algo que perder se refuerzan y contratan para su seguridad a los que antes ocupaban cargos de relevancia en el ejército y en la policía.
GermanInzwischen gibt es in Europa eine Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit, die Konzepte zur Überwindung von Mauern entwickelt hat, so daß Drohungen überhaupt nicht mehr nötig sind.
Europa cuenta, entre tanto, con una Organización de Seguridad y Cooperación que ha desarrollado propuestas para superar las barreras, de manera que ya no sea necesaria la amenaza.