"riskieren" translation into Spanish

DE

"riskieren" in Spanish

DE riskieren
volume_up
[riskierend|riskiert] {verb}

Gerade Eigenkapital zu riskieren, ist eine sehr risikoreiche Tätigkeit.
Arriesgar los fondos propios es una aventura peligrosa.
Lieber heute etwas riskieren, als es morgen zu bereuen.
Mejor arriesgar ahora que arrepentirse mañana.
Man sollte nicht riskieren, daß die Beitrittsbegeisterung in den mittel- und osteuropäischen Ländern nachläßt.
No debemos arriesgar que el entusiasmo por la adhesión en los países de la Europa central y oriental decaiga.
riskieren (also: aufs Spiel setzen, pokern)
volume_up
jugarse {r. v.}
jugarse la vida

Context sentences for "riskieren" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanUnd sie riskieren alles: ihren Arbeitsplatz, ihr Studium, ihre Familie, ihr Leben.
Y están arriesgando todo: sus trabajos, sus estudios, sus familias, sus vidas.
GermanDas ist es, was wir riskieren, das ist es, was Präsident Bush bewirkt hat.
Este es el riesgo que corremos; esto es lo que ha conseguido el Presidente Bush.
GermanSie riskieren nichts, sie verlieren nichts, und sie gewinnen letztendlich auch nichts.
No arriesgan nada, no pierden nada y, como consecuencia, no ganan nada.
GermanNun haben wir Richards leben riskiert, dann müssen wir auch unseres riskieren.
Así que para hacer eso haré malabares con tres cuchillas afiladas.
GermanDoch beim gegenwärtigen Zustand der Rechtstexte riskieren wir nur Rechtsstreitigkeiten.
En el actual estado de los textos, corremos riesgos de contenciosos.
GermanDies ist ein sehr schutzwürdiges Meer, und wir dürfen keine Störung seines Gleichgewichts riskieren.
Es un mar extremadamente sensible y no debemos arriesgarnos a alterar su equilibrio.
GermanDenn niemand würde mehr riskieren wollen, verklagt zu werden.
no importa que pase en el juicio, todos los sube-y-baja van a desaparecer.
GermanDiese Beispiele zeigen, dass Kinder bereit sind, etwas zu riskieren.
Lo que estas cosas tienen en común, es que los niños se arriesgan.
GermanDamit riskieren Sie, daß die Existenz des Universaldienstes bedroht wird.
Con ello, arriesgan la existencia del servicio universal.
GermanAndernfalls riskieren wir zu vergessen, dass das Problem der Terrorismus ist und nicht die USA.
De otro modo, nos arriesgamos a olvidar que el problema es el terrorismo, no los Estados Unidos.
GermanDiesmal, am Vorabend der Erweiterung, riskieren wir einen tiefen Riss in der Union.
Esta vez es muy probable que se produzca una profunda brecha en la Unión, en la víspera de la gran ampliación.
GermanIch möchte nicht riskieren, dass mir dieses Thema heute vor dem Mittagessen auf den Magen schlägt.
No quiero exponerme a una indigestión antes del almuerzo de hoy.
GermanMenschen, die Informationen produzieren und Meinungen bilden, riskieren dabei häufig ihr Leben.
Las personas que fabrican la información y que crean opinión lo hacen a veces con riesgo de su vida.
GermanJahr für Jahr, besonders im Sommer, riskieren Tausende von Menschen auf dem Weg in die EU ihr Leben.
Año tras año, sobre todo en verano, miles de personas arriesgan sus vidas en su camino hacia la UE.
GermanAber nichts wird passieren, ehe wir es riskieren, sie auch umzusetzen.
Esta conferencia está llena de maravillosas ideas.
GermanNun, ich liebe es Menschen zu unterstützen, die ihr Leben riskieren.
A mí me gusta apoyar a gente que arriesga su vida.
GermanAllerdings riskieren einige der Angeklagten immer noch die Todesstrafe und die anderen schwere Strafen.
Sin embargo, algunos de ellos siguen aún expuestos a la pena de muerte y los demás a graves condenas.
GermanIch möchte den Soldaten und den Zivilpersonen, die ihr Leben im Irak riskieren, meine Wertschätzung aussprechen.
Me gustaría rendir homenaje a los soldados y civiles que están arriesgando sus vidas en Iraq.
GermanWir riskieren eine Implosion dieses Fahrzeugs!
Corremos el riesgo de que se produzca la implosión de este vehículo.
GermanSie riskieren damit polizeiliche Schikane, die Beschlagnahme ihres Besitzes, Verhaftungen und Folter.
Por tanto, se exponen al acoso policial, a la confiscación de sus bienes, al internamiento y a la tortura.