"ruinieren" translation into Spanish

DE

"ruinieren" in Spanish

DE

ruinieren [ruinierend|ruiniert] {verb}

volume_up
Er kann das spannendste Spiel ruinieren, indem er eine Phrase nach der anderen raushaut.
Puede arruinar el partido más interesante soltando cliché una y otra véz.
Denkt an diese Leute, die zu euch kommen werden, um eure große Zivilisation zu ruinieren."
Atención con esta gente que viene a arruinar nuestra gran civilización.
Dies würde den guten Ruf dieser hochwertigen Getränke ruinieren, die seit Jahrhunderten ohne Bedenken konsumiert werden.
Se podría arruinar la reputación de estas bebidas de calidad, que se vienen consumiendo sin riesgo desde hace siglos.

Context sentences for "ruinieren" in Spanish

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanDie Öffentlichkeit wird getäuscht, um Leser und Wählerstimmen zu gewinnen und um Europa zu ruinieren.
Se engaña a la gente para captar lectores o votos y para perjudicar a Europa.
GermanWir müssen uns beruhigen, bevor wir den Planeten ruinieren.
Y debemos poner manos a la obra antes de que destrocemos el planeta.
GermanEs ist ein Skandal, dass Arbeitnehmer immer noch ihre Gesundheit ruinieren, um ihren Lebensunterhalt zu verdienen.
Es escandaloso que los trabajadores sigan perdiendo la salud para ganarse la vida.
GermanNichts davon wird irgend jemanden in der Union ruinieren.
Nada de ello arruinará a nadie en la Unión.
GermanSie sind dabei, das europäische Projekt zu ruinieren!
¡Están ustedes enterrando el proyecto europeo!
GermanÜbertreiben Sie es beim Tennis, ruinieren Sie sich die Knie, Ihren Knorpel, der Knorpel kommt nie zurück.
Jugar al tenis con demasiada intensidad, en tus rodillas se deterioran los cartílagos los cartílagos no se recuperan.
GermanWir wissen, dem Konsumenten ist nicht geholfen, wenn wir nur die Umwelt schützen und die Wirtschaft ruinieren.
Sabemos que proteger sólo el medio ambiente mientras se destruye la economía no sirve de nada a los consumidores.
GermanWer trägt denn dafür die Kosten, wenn nicht diejenigen, die ein Interesse daran haben, den Eiererzeugungssektor zu ruinieren.
¿Quien paga todo eso sino los que tienen interés en que caiga el sector de la producción de huevos?
GermanUnd das hatte er dazu zu sagen: "Diese Sprach-Maschinen werden die künstlerische Entwicklung der Musik in diesem Land ruinieren.
Sousa no era un partidario de las Máquinas Parlantes.
GermanTom hat jedoch davon gesprochen, daß der Haushaltsausschuß diesen Bericht ruinieren will, weil er sich mit Erbsenzählerei befaßt.
Pero Tom ha dicho algo sobre la Comisión de Presupuestos queriendo malograr el informe porque se ocupa de« contar reales».
GermanWir fordern also, den einheimischen Markt nicht zu ruinieren und die Hilfe zielgerichtet an die Ärmsten zu verteilen.
Esto significa que exigimos que la ayuda alimentaria no destruya el mercado doméstico, esté dirigida a fines específicos y se reparta entre los pobres.
GermanEines sei klargestellt: Wenn wir diese beiden Begriffe in Gegensatz zueinander bringen, ruinieren wir das Europa des Marktes und ruinieren wir das soziale Europa.
Seamos claros: si ponemos en contradicción estos dos términos, estropeamos la Europa del mercado y la Europa social.
GermanWie kann man von ländlicher Entwicklung sprechen und einen Produktionszweig wie den Tabakanbau, für den es einen Markt gibt, dermaßen ruinieren?
¿Cómo hablar retóricamente de desarrollo rural y desmantelar de esta manera el sector de un producto como el tabaco que tiene mercado?
GermanAlle wissen um das antiliberale Vorgehen dieser multinationalen Gesellschaften, die den Menschen und die Umwelt ruinieren oder vergiften.
Todo el mundo conoce los actos reaccionarios de estas multinacionales que están destruyendo y contaminando a las personas y el medio ambiente.
GermanDas stimmt zwar, aber gleichzeitig ruinieren unsere Agrarsubventionen die Landwirtschaft der südlichen Länder, insbesondere die kleinen Landwirte.
Eso es cierto pero, al mismo tiempo, nuestras subvenciones agrícolas arruinan la agricultura en los países del sur y, especialmente, a los pequeños agricultores.
GermanMit der Subventionierung unserer Landwirtschaft ruinieren wir die Bauern und die ärmere Bevölkerung überall auf der Welt, weil sie diesem Wettbewerb nicht standhalten.
Mientras subvencionamos nuestra agricultura, los agricultores y los pobres de todo el mundo se hunden en la miseria porque no son capaces de competir.
GermanWir ruinieren damit gerade die Ärmsten unter uns, die heute noch von der Fischerei leben müssen, wie es eben zum Beispiel bei den Einwohnern der Komoren der Fall ist.
Estamos arruinando con ello a los más pobres, a los que todavía hoy deben vivir de la pesca, como sucede, por ejemplo, con los habitantes de las comoras.
GermanWenn man etwas wohltätigen Organisationen oder der Öffentlichkeit spendet, kriegt man ein Lob und eine Steuererleichterung -- außer im Netz, da kann es einen ruinieren.
Si usted entrega algo a la caridad o al dominio público, consigues una felicitación y una exención de impuestos, excepto en la red, donde usted puede quebrar.
GermanOffensichtlich muss man erst den Krieg und die Regierungsmacht verlieren und die eigene Wirtschaft ruinieren, bevor man als Kriegsverbrecher abgeurteilt werden kann.
Al parecer, hay que perder una guerra y el poder gubernamental, además de dejar la economía en bancarrota antes de que se te pueda juzgar como criminal de guerra.
GermanIch sage das ausdrücklich an die Adresse von uns, Kolleginnen und Kollegen, und bitte jeden der hier Anwesenden, in den Fraktionen dafür zu sorgen, daß wir unseren Ruf nicht ruinieren.
Lo digo expresamente dirigido a todos nosotros, estimados colegas, y le pido a cada uno de los aquí presentes que vele en los grupos para que no arruinemos nuestra fama.